2012年1月30日月曜日

Nr.176 「ジプシー・ヴァイオリンが聴こえる Höre ich Zigeunergeigen」(オペレッタ『伯爵令嬢マリツァ』第1幕から)


●解説●
久々に領地に戻ってきたマリッツァが、農民たちが集まってきたのにこたえ、懐かしげに周りを見渡しながら歌う。

●難易度●

 

ヘーレ イヒ ツィゴイナーガイゲン
バイ デス サイムバルス ヴィルデム ラオフ
ヴィルト デス ミーア ウムス ヘルツ ゾー アイゲン
ヴァッヘン アレ ヴンシェ アオフ
クリングト アイン ハイサー チャールダーシュトラオム
ズィンベテーレント ドゥルヒ デア ラオム
クリングト アイン トラー ゼーンズヒツフォラー
ハイサー ヴィルダー チャールダーシュトラオム

クリングト アイン トラー ゼーンズヒツフォラー
ハイサー ヴィルダー チャールダーシュトラオム

ヴィンクト イム グラーゼ デア トカイヤー
ロート ヴィー ブルート ウント ハイス ヴィー フォイアー
コンム ウント マッハ ディー ゼーレ フライヤー
シュピール ダツー ツィゴイナー
ヴィルスト ドゥ トル デア フロイデ レーベン
ゾル ヘルツ フォーア ルスト エアベーベン
ヤオホツェント ズィヒ ツム ヒンメル ヘーベン
シュピール ダツー ツィゴイナー
ヴィルスト ドゥ ヴィルト デ ナハト ドゥルヒツェッヒェン
ヴォレン ヴィーア フォン リーベ シュプレッヒェン
シュピール ダツー ツィゴイナー
シュピール シュピール シュピール
シュピール ミット ゲフュール

アレス カンスト ドゥ ミット ウンス マッヘン
ヴァイネン ミュッセン ヴィーア ウント ラッヘン
ヴィー エス ダイネ ガイゲ ヴィル
ヴォー ヴォーント ディー リーベ
ヴェーア カンス ミーア ザーゲン
ヴォー ヴォーント ディー リーベ
ヴェーン ゾル イヒ フラーゲン
アインマール ダス ヘルツ イン トラー ルスト フェアシェンケン,
キュッセン, キュッセン ウント ニヒト デンケン!
アインマール ヌーア グリュックリヒ ザイン!
ヴォー ヴォーント ディー リーベ,
ヴェーア カンス エアグリュン デン,
ヴォー ヴォーント ディー リーベ,
ヴェーア カン ズィー フィンデン?
ヌーア アインマール キュッセン,
ビス デア リーベ フランメン シュラーゲン
ユーバー ミーア ツザンメン!
アインマール ヌーア  グリュックリヒ ザイン!
ヌーア アインマール キュッセン,
ビス デア リーベ フランメン シュラーゲン
ユーバー ミーア ツザンメン!
アインマール, アインマール ヌーア グリュックリヒ ザイン!

アインマール, アインマール ヌーア グリュックリヒ ザイン!

●日本語訳●
ジプシー・ヴァイオリンが聴こえる
その楽の音は、
心のあらゆる望みを揺さぶり
鳴り響くチャールダーシュは
夢が満ちあふれ
激しく燃え上がる。
炎のチャールダーシュよ。

鳴り響くチャールダーシュは夢が満ちあふれ

ワイングラス
血よりも真っ赤に燃える
さあ来て弾いてよ、
ジプシーたち!
喜びを分け合い、
大空に向かい、さあ来て叫ぼう、
ジプシーたち!
夜の明けるまで踊り、
愛を語り合い
ヴァイオリンを弾いてよ、ジプシーたち
弾いてよ、心から

すべてを気ままに
涙も笑いもヴァイオリンのように
どこに愛が
教えてよ
誰に愛を
聞けばいいの?
一度限りでも熱いキスさえできたら
なんて幸せなんでしょう!
どこに愛が
誰が愛を
どこに愛を
見つけられるの?
一度だけでもいい、
炎と燃える愛に身を焦がせば。
一度だけでもいい、
炎と燃える愛に、
ただ一度だけでも
ただ一度だけでも。

●ヒアリングに使用したCD●
オペレッタ『伯爵令嬢マリツァ』全曲(マッテス指揮/グラウンケ交響楽団)



2012年1月25日水曜日

Nr.175 「ねえ見て、妹よ Ah, guarda, sorella」(歌劇『コシ・ファン・トゥッテ』第1幕から)


●解説●
恋する歓びに浸るフィオルデリージとドラベルラ。互いに恋人の容姿を自慢する。

●難易度●
☆☆☆☆☆


(FIORDILIGI)
アー グアルダ ソレッラ
アー グアルダ ソレッラ
グアルダ
グアルダ
セ ボッカ ピゥ ベッラ
セ アスペット ピゥ モビレ
スィー プオ リトヴァル
スィー プオ リトヴァル
(DORABELLA)
オッセルヴァ トゥ ウン ポコ
オッセルヴァ ケ フォコ
ア ネ ズグアルディ
セ フィアンマ セ ダルディ
オッセルヴァ ネ ズグアルディ
セ フィアンマ セ ダルディ
オッセルヴァ ネ ズグアルディ
ノン センブラン スコッカル
(FIORDILIGI)
スィー ヴェーデ ウン センビアンテ
グエッリエロ エド アマンテ
(DORABELLA)
スィー ヴェーデ ウナ ファッチャ
ケ アレッタ
ケ アレッタ
ケ アレッタ
エ ミナッチャ
エ ミナッチャ
エ ミナッチャ
(FIORDILIGI E DORABELLA)
イオ ソノ フェリーチェ
イオ ソノ フェリーチェ
セ クエスト ミオ コレ
マイ カンジャ デズィオ
マイ カンジャ
マイ カンジャ デズィオ
アモーレ
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
セ クエスト ミオ コレ
マイ カンジャ デズィオ
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
セ クエスト ミオ コレ
マイ カンジャ デズィオ
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル
ミ ファッチャ ペナル
ミ ファッチャ ペナル
アモーレ
ミ ファッチャ
ヴィヴェンド ペナル

●日本語訳●
(フィオルディリージ)
ねえ見て、妹よ。
これ以上、美しい口元が
これ以上、気高いお顔が
ほかにあるかしら。
(ドラベッラ)
ちょっと見てよ、
この燃える眼差しを。
まるで、炎が、矢が飛んでくるよう。
(フィオルディリージ)
男らしさと優しさを
兼ね備えたお顔。
(ドラベッラ)
優しいけど恐いお顔。
(フィオルディリージとドラベッラ)
幸せだわ! 私は。
もし、私のこの心が
変わることがあれば、
愛の神は、
生きながらえながら私を罰することでしょう。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『コシ・ファン・トゥッテ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)





2012年1月18日水曜日

Nr.174 「あの名前 Al quel nome」(歌劇『清教徒』第1幕から)


●解説●
結婚の相手が愛するアルトゥーロであることをジョルジョから知らされたエルヴィーラが、こみ上げる喜びを歌う。

●難易度●
☆☆☆☆☆


ア クエル ノーメ アル ミオ コンテント
アル ミオ コーレ イオ クレド アッペナ
タント ジョイア オ ディーオ パヴェント
ノン オ レーナ ア ソステネル

ア クエル ノーメ アル ミオ コンテント
アル ミオ コーレ イオ クレド アッペナ
タント ジョイア オ ディーオ パヴェント
タント ジョイア オ ディーオ パヴェント
タント ジョイア
ノン オ レーナ ア ソステネル

ア クエル ノーメ アル ミオ コンテント
アル ミオ コーレ イオ クレド アッペナ
タント ジョイア オ ディーオ パヴェント
ノン オ レーナ ア ソステネル

ア クエル ノーメ アル ミオ コンテント
アル ミオ コーレ イオ クレド アッペナ
タント ジョイア オ ディーオ パヴェント
タント ジョイア オ ディーオ パヴェント
タント ジョイア
ノン オ レーナ ア ソステネル
タント ジョイア
ノン オ レーナ ア ソステネル

●日本語訳●
あの名前、私の喜び。
私の心は信じることができないほどです。
おお、神様、このような大きな喜びに
私は堪えられないのではないかと心配です!

あの名前、私の喜び。
私の心は信じることができないほどです。
おお、神様、このような大きな喜びに
私は堪えられないのではないかと心配です!

あの名前、私の喜び。
私の心は信じることができないほどです。
おお、神様、このような大きな喜びに
私は堪えられないのではないかと心配です!

あの名前、私の喜び。
私の心は信じることができないほどです。
おお、神様、このような大きな喜びに
私は堪えられないのではないかと心配です!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『清教徒』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ローマRAI交響楽団&合唱団)



2012年1月11日水曜日

Nr.173 「どうかしてるわ、どうかしているわ Follie ! follie delirio vano è questo !」(歌劇『椿姫』第1幕から)


●解説●
恋の幻想から覚めたヴィオレッタが、高級娼婦の身の上を自嘲し、刹那的な快楽を賛美する。

●難易度●
☆☆☆


フォッリーエ! フォッリーエ デリリオ ヴァーノ エ クエスト!
ポーヴェラ ドンナ ソーラ
アッバンドナータ イン クエスト
ポポローゾ デゼルト
ケ アッペッランノ パリージ
ケ スペーロ オル ピゥ?
ケ ファル デッジーオ!
ジョイーレ
ディ ヴォルッタ ネイ ヴォルティチ
ディ ヴォルッタ ペリル
ジョイル ジョイル アー!

センプレ リーベラ デッジオ
フォッレッジャール ディ ジョイア イン ジョイア
ヴォ ケ スコッラ イル ヴィヴェル ミオ
ペイ センティエーリ デル ピアチェル
ナスカ イル ジョルノ オ イル ジョルノ ムオイア
センプレ リエータ ネ リトローヴィ アー!
ア ディレッティ センプレ ヌオヴィ
デエ ヴォラーレ イル ミオ ペンスィエール
デエ ヴォラーレ
デエ ヴォラーレ イル ミオ ペンスィエール
デエ ヴォラーレ
デエ ヴォラーレ デエ ヴォラーレ
イル ペンスィエール
フォッリーエ! フォッリーエ! アー!
ジョイル ジョイル アー!
センプレ リーベラ デッジオ
フォッレッジャール ディ ジョイア イン ジョイア
ヴォ ケ スコッラ イル ヴィヴェル ミオ
ペイ センティエーリ デル ピアチェル
ナスカ イル ジョルノ オ イル ジョルノ ムオイア
センプレ リエータ ネ リトローヴィ アー!
ア ディレッティ センプレ ヌオヴィ
デエ ヴォラーレ イル ミオ ペンスィエール
デエ ヴォラーレ デエ ヴォラーレ イル ミオ ペンスィエール
デエ ヴォラーレ
デエ ヴォラーレ デエ ヴォラーレ
イル ペンスィエール!

●日本語訳●
どうかしてるわ、どうかしてるわ! 空しい幻想ね。
かわいそうな女ね、一人ぼっちで、
パリという、
人で埋まった砂漠の中に
見捨てられて。
何を望み、
何をしたらいいのかしら?
楽しむことね、
快楽を無我夢中で追い回して
死ぬことね、
楽しむことね。楽しむことね。

いつも自由に、
楽しみにうつつを抜かすのだわ。
喜びの小道を歩き回る
私の生活。
昼も夜も
いつも陽気に
いつも新しい喜びに
想いを馳せるのよ。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『椿姫』全曲(ロリン・マゼール指揮ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団)