2009年3月22日日曜日

Nr.44 「はるか遠い国に」(歌劇『ローエングリン』第3幕から)


●解説●
国王や勇士たちの前でローエングリンが、自分がグラールの聖杯の騎士であることを明かす。

●難易度●



イン フェルネム ラント
ウンナーバール オイレン シュリッテン
リークト アイネ ブルグ
ディー モンサルヴァ ゲナント
アイン リヒター テンペル
シュテート ドルト インミテン
ゾー コストバール
アルス アオフ エアデン ニヒツ ベカント
ドリン アイン ゲファース
フォン ヴンダーテットゲム ゼーゲン
ヴィルト ドルト アルス ホッホシュテス
ハイリヒトゥム ベヴァハト
エス ヴァルト ダス ザイン
デア メンシャエン ラインシュテ プフレーゲン
ヘラップ フォン アイナー エンゲルシャール ゲブラハト
アルイェーアリヒ ナート
フォム ヒンメル アイネ タオベ
ウム ノイ ツー シュタルケン ザイネ ヴンダークラフト
エス ハイスト デア グラール
ウント ゼーリヒ ラインスター グラオベ
エアタイルト ドゥルフ イーン
ズィヒ ザイナー リッターシャフト
ヴェア ヌーン デム グラール
ツー ディーネン イスト エアコーレン
デン リュシュテット エーア ミット ウーベリルトシャー マハト
アン デム イスト イエーデス ボーゼン トルーク フェアローレン
ヴェン イーン エーア ズィート
ヴァイヒト デム デス トーデス ナハト
ゼルプスト ヴェーア
フォン イーム イン フェルネ ラント エントゼンデット
ツム シュトライター
フューア デア トゥーゲント レヒト エアナント
デム ヴィルト ニヒト
ザイネ ハイルゲ クラフト エントヴェンデット
ブライプト アルス ザイン リッター
ドルト エーア ウンエアカント
ゾー ヘーラー アート ドホ イスト
デス グラーレス ゼーゲン
エントヒュルト ムス エーア
デス ライエン アオゲ フリーエン
デス リッタース ドルム ゾルト ツヴァイフェル
イーア ニヒト ヘーゲン
エアケント イーア イーン
ダン ムス エーア フォン オイホ ツィーン
ヌーン ヘルト
ヴィー イヒ フェアボトナー フラーゲ ローネ!
フォム グラール ヴァルト
イヒ ツー オイホ ダーヘア ゲザント
マイン ファーター パルツィヴァル
トレークト ザイネ クローネ
ザイン リッター イヒ
ビン ローエングリン ゲナント

●日本語訳●
はるか遠い国に、皆さんの近づくことができない、モンサルヴァートという城があります。
明るい殿堂がその真ん中に立っていますが、この世では、だれも知らない荘厳な殿堂です。
霊験あらたかな祝福の杯がそこに最高の宝物として安置されています。
天使たちが地上にもたらした杯なので、最も清らかな人々がその守護に当たってきました。
その杯の霊験を新たに強めるために、毎年、天国から一羽のハトが舞い降りてきます、
それはグラールの杯と言い、至福至純な信仰がその杯を通して、守護の騎士一同に与えられるのです。
この聖杯グラールに奉仕すべく選ばれた者は、杯の霊験によって神通力を授けられるので、
どんな邪悪な者の企みもその騎士には通じず、騎士がグラールの杯を奉拝すれば、暗い死の影さえ逃げていきます。
聖杯グラールによって遠方に遣わされ、徳の正しさを守る騎士に任ぜられた者もまた、
聖杯派遣の騎士という身分を知られないかぎりは神通力を奪われることもありません。
このように聖杯グラールの祝福は気高いですが、一度、秘密が打ち明けられれば派遣の騎士は世間の人々の目をもう逃れなければなりません。
ですから皆さんは聖杯の騎士に疑いを抱いてはならないのです。
身分を知られれば、騎士は皆さんとお別れしなければなりません。
さあ、今こそお聞き下さい、禁じられた問いにお答えしましょう!
私は、聖杯グラールによって皆さんのところへ遣わされてきた者、
私の父のパルシファルは聖杯奉仕の王であり、私はその騎士、ローエングリンと申します。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ローエングリン』全曲(ヘルベルト・フォン・カラヤン指揮/ベルリン・フィル)
 



2009年3月15日日曜日

Nr.43 「もしも、あなたが言うことを聞くなら Vedrai, carino」(歌劇『ドン・ジョヴァンニ』第2幕から)


●解説●
ドン・ジョヴァンニに殴られ倒れているマゼットを、駆けつけたツェルリーナが「嫉妬するから、こんなことになるのよ」と諭し、慰める。

●難易度●



ヴェドライ カリーノ
セ セイ ブオニーノ
ケ ベル リーメディオ
ティ ヴォッリオ ダル!
エ ナトゥラーレ
ノン ダ ディズグスト
エ ロ スペツィアーレ
ノン ロ サ ファル
ノ ノン ロ サ ファル
ノ ノン ロ サ ファル
エ ウン チェルト バルサモ
キオ ポルト アドッソ
ダーレ テル ポッソ
セ イル ヴオイ プロヴァール
サペール ヴォッレスティ
ドヴェ ミ スタ
ドヴェ ドヴェ ドヴェ ミ スタ?

センティロ バッテレ
トッカミ クア!
センティロ バッテレ
センティロ バッテレ
トッカミ クア!
センティロ バッテレ
センティロ バッテレ
センティロ バッテレ
トッカミ クア クア クア!
センティロ バッテレ
トッカミ クア クア!
トッカミ クア クア!
トッカミ クア!
トッカミ クア!

●日本語訳●
もしも、あなたが言うことを聞くなら
よく効く薬をあなたにあげましょう!
天然の飲みにくくない、そして、薬屋さんも知らないもの。
バルサモのようなもの、私の持っているものは。
それをあなたに上げてもいいわ、あなたが、それを試したいなら。
知りたい?
それが私のどこにあるか。

感じてごらんなさい、ここに触って。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ドン・ジョヴァンニ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィル)




2009年3月8日日曜日

Nr.42 「さようなら、花咲く住処よ Addio fiorito asil」(歌劇『蝶々夫人』第2幕から)


●解説●
蝶々さんの家に戻り、初めて、自分が重大な過ちを犯したことに気がついたピンカートンが悔悟の思いを歌う。

●難易度●



アッディーオ フィオリト アズィル
ディ レティツィア エ ダモル
センプレ イル ミテ スオ センビアンテ
コン ストラツィオ アトロチェ ヴェドロ

アッディーオ フィオリト アズィル

ノン レッゴ アル トゥオ スクアッロル
アー ノン レッゴ アル トゥオ スクアッロル
フッゴ フッゴ アー! ソン ヴィル!
アッディーオ ノン レッゴ アル トゥオ スクアッロル
アー! ソン ヴィル! アー! ソン ヴィル!

●日本語訳●
さようなら、喜びと愛に花咲く住処よ。
いつのときも彼女の穏やかな面影を恐ろしい苦悩を持って、私は見ることだろう。

さようなら、花咲く住処よ。

私はお前の悲しげな姿に耐えられない!
私は逃げ出す! 私は卑怯者だ!
私はお前の悲しげな姿に耐えられない!
ああ、私は卑怯者だ!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『蝶々夫人』全曲(ヘルベルト・フォン・カラヤン指揮ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)




2009年3月1日日曜日

Nr.41 「敵を蹴散らし Mal reggendo all'aspro assalto」(歌劇『イル・トロヴァトーレ』第2幕から)


●解説●
マンリーコが、ルーナ伯爵をすんでのところで助けてしまった経緯をアズチェーナに打ち明ける。

●難易度●

             Ω歌手の聴き比べは、こちら。

マル レジェンド アッラスプロ アッサルト
エイ ジャ トッコ イル スオーロ アヴェア
バレナーヴァ イル コルポ イン アルト
ケ トラフィッジェルロ トラフィッジェルロ ドヴェア
クアンド アレスタ
クアンド アレスタ ウン モト アルカーノ
ネル ディシェンデル
ネル ディシェンデル クエスタ マーノ
レ ミエ フィブレ アクート ジェロ
ファ レペンテ アッブリヴィディル!
メントレ ウン グリド ヴィエン ダル チェーロ
メントレ ウン グリド ヴィエン ダル チェーロ
ケ ミ ディーチェ ノン フェリル!

●日本語訳●
敵を蹴散らし、倒れているあいつに剣を振り下ろそうとしたそのとき、
不思議なことに、どうしたことか、何者かの力が私の心に乗り移り、この手を押し止めたのです。
どうしたことか分からないが、力がすっかり萎えてしまったのです。
そして不思議なことに声が天から聞こえてきたのです、「殺してはいけない!」と。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『イル・トロヴァトーレ』全曲(トゥリオ・セラフィン指揮/ミラノ・スカラ座管弦楽団)
                                              Ψ このオペラの全曲動画は、こちら