2009年10月5日月曜日

Nr.65 「プロヴァンスの海 Di Provenza il mar」(歌劇『椿姫』第2幕から)


●解説●
ヴィオレッタとの別離の手紙を読んで、怒り悲しむアルフレード。それを父のジェルモンが故郷や家族のことを語って慰める。

●難易度●

 

ディ プロヴェンツァ イル マル イル スオル
キ ダル コル ティ カンチェッロ?
キ ダル コル ティ カンチェッロ?
ディ プロヴェンツァ イル マル イル スオル
アル ナティーオ フルジェンテ ソル
クアル デスティーノ ティ フロ?
クアル デスティーノ ティ フロ?
アル ナティーオ フルジェンテ ソル
オー ラムメンタ プル ネル ドゥオル
キヴィ ジョイア ア テ ブリッロ
エ ケ パーチェ コラ ソル ス テ スプレンデレ アンコル プオ
エ ケ パーチェ コラ ソル ス テ スプレンデレ アンコル プオ
ディーオ ミ グイド!
ディーオ ミ グイド!
ディーオ ミ グイド!

アー!
イル トゥーオ ヴェッキオ ジェニトル トゥ ノン サイ クアント ソッフリ
トゥ ノン サイ クアント ソッフリ
イル トゥーオ ヴェッキオ ジェニトル
テ ロンターノ ディ スクワッロル イル スオ テット スィ コプリ
イル スオ テット スィ コプリ
ディ スクワッロル ディ スクワッロル
マ セ アルフィン ティ トローヴォ アンコル
セ イン メ スペーメ ノン ファッリ
セ ラ ヴォーチェ デッロノル イン テ アッピエン ノナ アンムティ
マ セ アルフィン ティ トローヴォ アンコル
セ イン メ スペーメ ノン ファッリ
ディーオ メッサウディ! ディーオ メッサウディ! 
ディーオ メッサウディ! ディーオ メッサウディ! 
マ セ アルフィン ティ トローヴォ アンコル
ティ トローヴォ アンコル
ディーオ メッサウディ! ディーオ メッサウディ! 

●日本語訳●
プロヴァンスの海、プロヴァンスの地を
だれがお前の心から忘れさせたのか?
プロヴァンスの海、プロヴァンスの地を、ふるさとの輝くばかりの太陽の魅力を
どんな運命が、お前から奪ったのか?
ふるさとの輝くばかりの太陽の魅力を
ああ、そこで喜びがお前に輝いてくれたことを悲しみの中で思い起こしてほしい。
そして、そこでは今でも平和がお前だけに輝きかけるということを。
神様が私を導いて下さったのだ!

ああ、年老いた父親がどんなに苦しんだかをお前は知っていまい。
お前から遠く離れたその家は荒れてしまったのだ。
だが、もう一度、お前に会えたし、
望みも失われたわけではなかった、
名誉の声も完全にお前から消えてしまったのでないとしたら。
神様は私のことをお聞き下さったのだ!



●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『椿姫』全曲(ロリン・マゼール指揮ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団)




0 件のコメント: