2009年4月19日日曜日

Nr.47 「ぼくのドラベッラには La mia Dorabella」(歌劇『コシ・ファン・トゥッテ』第1幕から)


●解説●
フェランドとグリエルモが、恋人の貞潔を中傷したアルフォンソに詰め寄る。

●難易度●



(FERRANDO)
ラ ミア ドラベッラ
カパーチェ ノン エ
カパーチェ ノン エ
フェデル クアント ベッラ
イル チェーロ ラ フェ
フェデル クアント ベッラ
イル チェーロ ラ フェ

(GUILELMO)
ラ ミア フィオルディリジ
トラディルミ ノン サ
トラディルミ ノン サ
ウグアレ イン レイ クレド
コスタンツァ エ ベルタ
ウグアレ イン レイ クレド
コスタンツァ エ ベルタ

(DON ALFONSO)
オ イ クリニ ジア グリジ
エクス カテドラ パルロ
マ タリ リティジ
フィニスカノ クア
マ タリ リティジ
フィニスカノ クア

(FERRANDO E GUILELMO)
ノ デット チ アヴェーテ
ケ インフィデ エッセル ポンノ
プロヴァル チェル ドヴェーテ
セ アヴェーテ オネスタ

(DON ALFONSO)
タイ プローヴェ ラシャーモ
プローヴェ ラシャーモ

(FERRANDO E GUILELMO)
ノ ノ レ ヴォリアーモ
オ フオリ ラ スパーダ
オ フオリ ラ スパーダ
ロンピアム ラミスタ

(DON ALFONSO)
オー パッツォ デズィレ

(FERRANDO E GUILELMO)
スル ヴィーヴォ ミ トッカ

(DON ALFONSO)
オー パッツォ デズィレ

(FERRANDO E GUILELMO)
スル ヴィーヴォ ミ トッカ
キ ラシャ ディ ボッカ
ソルティレ ウン アッチェント
ケ トルト
ケ トルト レ ファ
キ ラシャ ディ ボッカ
ソルティレ ウン アッチェント
ケ トルト
ケ トルト レ ファ
ケ トルト レ ファ
ケ トルト レ ファ
ケ トルト レ ファ
ケ トルト レ ファ

(DON ALFONSO)
チェルカル ディ スコプリーレ クエル マル
ケ トロヴァート メシーニ チ ファ

●日本語訳●
(フェランド)
ぼくのドラベッラにはとてもできない。
生まれついて美人で貞淑。

(グリエルモ)
ぼくのフィオルディリージが裏切るなんて、ありえない。
ぼくは彼女の操と美貌を信じている。

(ドン・アルフォンソ)
私は髪も白いし、人生には精通している。
しかし、この議論は終わりにしよう。

(フェランド&グリエルモ)
だめだ、あなただ、
二人が浮気すると言ったのは。
男なら証明してもらおうじゃありませんか。

(ドン・アルフォンソ)
証明するだなんて。

(フェランド&グリエルモ)
いや、ぜひ証明してもらいましょう。
それとも、剣で友情に決着をつけますか。

(ドン・アルフォンソ)
バカなことを。

(フェランド&グリエルモ)
ただでは済まさない。

(ドン・アルフォンソ)
バカなことを。

(フェランド&グリエルモ)
ただでは済まさない。
口から出任せで二人のことを中傷するなんて。

(ドン・アルフォンソ)
苦労して、そんなことがわかったところで
不幸になるだけじゃないか。


●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『コシ・ファン・トゥッテ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)





0 件のコメント: