2013年6月17日月曜日

Nr.243 「お前が俺に投げた、あの花は La fleur que tu m'avais jetée」(歌劇『カルメン』第2幕から)

 

●解説●
カルメンの怒りを鎮めるため、ドン・ホセが、肌身離さずしまってある、しおれた花を取り出してカルメンに寄せる思いを歌う。


●難易度●



ラ フルル ク テュ マヴァイ ジュテ

ダン マ プリゾン メテ レステ

フレトリ エ セシェ セト フルル

ガルデ トゥジュゥル サ ドゥス オドゥル

エ バンダン デズ ウル アンティエル

スュル メス ィウ

フェルマン メ ポピエル

ド セト オドゥル ジュ マンニヴレ

エ ダン ラ ニュイ ジュ ト ヴワィア

ジュ ム プルネ ザ ト モディル

ア ト デティステ

ア ム ディル

プゥルクワ フォティル ク ル デスタン

レ ミズ ラ スュル モン シュマン

ピュイ ジュ マキュゼ ド ブラスフェメ

エ ジュ ヌ サンテ ザン ムワ メム

ジュ ヌ サンテ クアン スル デズィル

アン スル デズィル アン スル エスプワル

ト ルヴワル オ カルメン

ウィ ト ルヴワル

カル テュ ナヴェ ユ カ パレトル

カ ジュテ ラン ルガル スュル ムワ

プゥル タンパレ ド トゥ モン エトル

オ マ カルメン

エ ジェタズ ユヌ ショズ ア トゥワ

カルメン ジュ テメ


日本語訳

お前が俺に投げた、あの花は
営倉でも俺の手元にあって

しなびて干からびてしまっても

いつまでも甘い香りを失わなかった。
そして、その間中、

まぶたを閉じた目の上で
俺はその香りに酔い、

夜にはお前を思い浮かべていいた。
俺はお前を呪い、

憎み、そして思った。

なんの意味がある? 運命が
俺の行く手に彼女を立たせたとしても。

それから、冒涜した自らを責めた。
そして、自分の中にはそれしかないことに気づく
たった一つの欲望、たった一つの願い。

お前に再会すること。おお、カルメン、そうだ、
お前と再び会うこと! お前は現れただけで
俺を一瞥しただけで
俺の心をすべて奪ってしまったのだから。
おお、俺のカルメン、
俺はお前にわが身を捧げたのだ。
カルメン、愛している !
 
●ヒアリングに使用したCD
歌劇『カルメン』全曲(カラヤン指揮/ベルリン・フィル)
                                                  

0 件のコメント: