2012年12月10日月曜日

Nr.218 「この腕の中に Vieni, vieni fra queste braccia」(歌劇『清教徒』第3幕から)



●解説●
誤解も解け、正気を取り戻したエルヴィーラとアルトゥーロが互いの変わらぬ愛を誓う。

●難易度●


             Ω歌手の聴き比べは、こちら。


ヴィエニ ヴィエニ フラ クエステ ブラッチャ
アモル デリツィア ヴィータ
ヴィエニ ノン サライ ラピタ
フィンケ ティ ストリンゴ アル コル
アド オンニ イスタンテ アンサンテ
ティ キアーモ ソル ブラーモ
アー ! ヴィエニ ヴィエン テル リペト
ヴィエン ターモ ディンメンソ アモーレ
スィー ティ テル リペト
スィー ティ テル リペト ターモ
ターモ ディンメンソ アモーレ

カーロ カーロ ノン パローラ
ケスプリマ イル ミオ コンテント
ラルマ ラルマ エレヴァル セント
イン エスタズィ ダモル
アド オンニ イスタンテ アンサンテ
ティ キアーモ ソル ブラーモ
アー ! ティ ヴィエニ テル リペト
ターモ
ターモ ディメンソ アモーレ
スィー テル リペト
スィー テル リペト
ターモ ディメンソ アモーレ
ディメンソ アモーレ

●日本語訳●
この腕の中に来なさい。
私の愛、私の喜び、私の命。
私の心にあなたを抱きしめているかぎり、
私から、あなたを奪うことはできない。
いつも絶えることなく
あなたの名を呼び、あなただけを愛しています。
ああ、どうぞ来て下さい。繰り返して言います。
あなたを愛しています、と。
限りなく、あなたを愛しています、と。
ああ、どうぞ来て下さい。繰り返して言います。あなたを愛しています、と。
限りなく、あなたを愛しています、と。

ELVIRA
愛する方、言葉もございません、
私の喜びを表わす。
私の心は波打っています、
高鳴る喜びで。
いつも絶えることなく
あなたの名を呼び、あなただけを愛しております。
ああ、いらして下さい。繰り返し、申し上げます。
あなたを愛しております、と。
あなたを限りなく愛しております、と。
あなたを愛しております、と。
あなたを限りなく愛しております、と。


●ヒアリングに使用したCD
『清教徒』(リッカルド・ムーティ指揮/ローマRAI交響楽団&合唱団)
                    Ψ このオペラの全曲動画は、こちら




□■□メーリングリストをご用意しています。「Orpheum」という名称です。
 目的は、このブログ読者のオフ会、すなわち、皆でオペラ・アリアを歌う会(コンサート)実現の準備です。ステージに上がっている歌手と観客が一つとなってオペラ・アリアを歌う、あのアンドレ・ リューのコンサートや、ロンドンのプロムス・ラストナイト・コンサートのようなものを漠とイメージしています。
 具体的に、どのぐらいの規模で開催するのか。 ホールなのか野外なのか。また、どのような規模の楽団をバックに歌うのか、などについては、このメーリングリスト参加者皆で議論しながら決めていきたいと 考えています。ご意見やアイデアをお持ちの方は、ぜひ、ご参加下さい。( 安藤 龍=bacchus □■□


【参加方法】
①下の空欄にメールアドレスを入力して、「参加」ボタンをクリック

②メーリングリストへの参加確認メールが送られてくるので、そこに記されているURLをクリック

③マイページの作成フォームが表示されるので、必要事項を記入し(性別、生年月日、現住所は非公開可能)、「入力内容の確認に進む」ボタンをクリック

④入力内容を確認して、「下の規約に同意して登録」ボタンをクリック

0 件のコメント: