2011年12月7日水曜日

Nr.169 「不思議だわ È strano ! è strano !」(歌劇『椿姫』第1幕から)


●解説●
夜会が終わり、部屋に一人となったヴィオレッタが、アルフレードにより真実の愛を知った喜びを歌う。

●難易度●

 

エ ストラーノ! エ ストラーノ!
イン コーレ スコルピーティ オ クエッリ アッチェンティ!
サリア ペル メ ズヴェントゥーラ ウン セリオ アモーレ?
ケ リソルヴィ オ トゥルバータ アーニマ ミア?
ヌルオーモ アンコーラ タッチェンデーヴァ
オー ジョイア
キオ ノン コノッビ
エッセレ アマータ アマンド!
エ ズデンニャルラ ポッスィオ
ペル ラーリデ フォッリエ デル ヴィヴェル ミオ?

アー フォルセ ルイ ケ ラーニマ
ソリンガ ネ トゥムルティ
ソリンガ ネ トゥムルティ
ゴデア ソヴェンテ ピンジェレ
デ スオイ コローリ オックルティ!
デ スオイ コローリ オックルティ!
ルイ ケ モデスト エ ヴィジレ
アッレグレ ソッリエ アッシェーゼ
エ ヌオヴァ フェッブレ アッチェーゼ
デスタンドミ アッラモル
ア クエッラモル
クエッラモル ケ パルピト
デッルニヴェルソ
デッルニヴェルソ インテーロ
ミステリオゾ ミステリオゾ アルテーロ
クローチェ クローチェ エ デリツィア クローチェ エ デリツィア
デリツィア アル コル!
ア メ ファンチュッラ ウン カンディド
エ トレピド デズィレ
エ トレピド デズィレ
クエスティ エッフィジオ ドルチッスィモ
スィンニョル デッラッヴェニレ
スィンニョル デッラッヴェニレ
クアンド ネ チェーリ イル ラッジョ
ディ スア ベルタ ヴェデア
エ トゥッタ メ パシェア
ディ クエル ディヴィノ エッロル
センティア ケ アモーレ
ケ アモーレ エ パルピト
デッルニヴェルソ
デッルニヴェルソ インテーロ
ミステリオゾ ミステリオゾ アルテーロ
クローチェ クローチェ エ デリツィア クローチェ エ デリツィア
デリツィア アル コル!
クローチェ エ デリツィア デリツィア アル コル!
アー! アー! アー! デリツィア アル コル!

●日本語訳●
不思議だわ! 不思議だわ!
心にあの言葉が刻み込まれてしまった!
真実の愛は私にとって、禍になるのかしら?
何を決心したの、ああ、私の乱れた心よ?
どんな男性も、お前を熱くしたことはなかった。
ああ、喜び、
私の知らなかった、
愛し愛される!
この喜びを蔑むことができるかしら、
生活に潤いがなく、愚かだったからといって?

ああ、きっと、あの方なのね!
私の心が一人寂しく胸をときめかせ、
楽しんでいたのは、
密やかな彩りで描いては!
あの方なのね、慎み深く、
苦しみが始まるのをジッと見つめ、
新しい熱を出させたのは、
私を恋に目覚めさせながら!
あの恋、
鼓動である、
宇宙の、
全世界の、
神秘的で気高い。
苦しみと喜び、
胸には!
娘の私に、純粋な
しかも揺らめく願望を
とても優しく、描いてくださった方。
未来の夫になる方。
天に光を見たとき、
この方の美しさが放つ、
私の全身は満たされてしまいました、
この崇高な過ちで。
感じた、あの恋、
鼓動である、
宇宙の、
全世界の、
神秘的で気高い。
苦しみと喜び、
胸には!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『椿姫』全曲(ロリン・マゼール指揮ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団)






0 件のコメント: