●解説●
密かに想いを寄せる伯爵夫人のために、ケルビーノが、スザンナのギター伴奏で自作のロマンスを歌う。
●難易度●
☆
♪
ヴォイ ケ サペーテ ケ コザ エ アモル
ドンネ ヴェデーテ スィーオ オ ネルコル
ドンネ ヴェデーテ スィーオ オ ネルコル
♪
クエッロ キーオ プローヴォ ヴィ リディル
ペル メ ヌオーヴォ カピル ノル ソ
セント ウナフェット ピエン ディ デズィル
コーラ エ ディレット コーラ エ マルティル
ジェーロ エ ポーイ セント ラルマ アッヴァムパル
エ イヌン モメント トルノ ア ジェラル
♪
リチェルコ ウン ベーネ フオーリ ディ メ
ノン ソ キル ティエーネ
ノン ソ コズィ
ソスピーロ エ ジェーモ センツァ ヴォレル
パルピト エ トレーモ センツァ サペル
ノン トローヴォ パーチェ ノッテ ネ ディ
マ プル ミ ピアーチェ ラングイル コズィ
♪
ヴォイ ケ サペーテ ケ コザ エ アモル
ドンネ ヴェデーテ スィーオ オ ネルコル
ドンネ ヴェデーテ スィーオ オ ネルコル
ドンネ ヴェデーテ スィーオ オ ネルコル
●日本語訳●
恋とは、どんなものか知ってらっしゃる御婦人方、
私が胸に恋を抱いているかどうか見て下さい。
私が感じていることを申しましょう。
私にとっては初めてのことなので、よくわからないのです。
私は希望にあふれた愛情を感じています。
それは、あるときは喜びで、あるときは苦しみなのです。
凍る思いをするかと思えば、やがて、魂は燃え上がり、
またすぐに凍ってしまいます。
私は自分の外に幸福を求めますが、
誰が幸福を持っているのか、
それが、どんなものなのかわかりません。
おのずと、ため息をつき、うめき、
われ知らず胸が高鳴り、震えます。
夜も昼も、心は落ち着きませんが、
それでも、こんなふうに悩んでいるのが好きなのです。
恋とは、どんなものか知ってらっしゃる御婦人方、
私が胸に恋を抱いているかどうか見て下さい。
●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『フィガロの結婚』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)
1 件のコメント:
カタカナ読み方間違ってるところあるかな
コメントを投稿