R.Strauss


●サロメ


ああ!お前は自分の口に接吻させようとはしなかった Ah ! Du wolltest mich nicht               deinen Mund küssen lassen



●エレクトラ


だれも動かない Es rührt sich niemand

「一人、ああ、まったく一人 Allein ! Weh, ganz allein」



●ばらの騎士


〈第1幕〉

わが心は堅く厳重に武装して Di rigori armato il seno


〈第2幕〉



●ナクソス島のアリアドネ


彼女は彼を死神だと思った Sie hält ihn für den Todesgott


彼女は死神に身を委ねる Sie gibt sich dem Tod hin



お許し下さい! Seien wir wieder gut !



もう二度と呼ばないで Nicht noch einmal !





チルチェよ Circe


あの黄泉の国へ Gibt es kein Hinüber ?


響け、響け Töne, tone


私の何が Was hängt von mir


何にも増して、あなたが Deiner hab' ich um alles bedurft !


「オペラ・ファン憩いの家」プロジェクト

0 件のコメント: