2012年10月28日日曜日

Nr.212 「神様、今日の日は Herrgott, was ist denn heut' los」(オペレッタ『伯爵令嬢マリツァ』第2幕から)



●解説●
一切のわだかまりが消え、互いの秘めていた胸の内を確信したタシロとマリツァが、恋の喜びを歌う。

●難易度●
             Ω歌手の聴き比べは、こちら。

Tassilo
ヘルゴット ヴァス イスト デン ホイト ロース
ヘルゴット ヴァス ハープ イヒ デン ブロース
ダス イヒ ゾー ゼーリヒ ビン
ダス イヒ ゾー フローリヒ ビン
ヘルゴット ヴェン イヒ ヌーア ヴスト
ヴァス ミット ミーア ホイト パスィールト !

Mariza
ダス ホイト マイン ブルート ゾー プルスィールト
ダス ホイト マイン ブルート ゾー ムスィールト
ヘルゴット アハ ヘルゴット
ヴァス カン ダス ヌーア ザイン
アハ イエッツト フェルト ミーア アイン

Tassilo
アインマール メヒト イヒ ヴィーダー タンツェン
ゾー ヴィー ダーマールス イム マイ
エイネン エヒテルン ズューセン ヴァルツァー
ヴォー ダス ヘルツ イスト ダバイ
アインマール メヒト イヒ ヴィーダー タンツェン
ビス ダス グリュック ミヒ ウムフェンクト
ヤー ヴォツー ハット デア リーベ ヘルゴット
デン ヴァルツァー ウンス ゲシェンクト !
Mariza
ヘルゴット ホイト シュピューア イヒ イム ブルート
プリッケルンデ ルスト ハイセ グルート
ホイト イスト マイン ヘルツ エアヴァハト
アレス イン ミーア ズィンクト ウント ラハト
ホイト イスト ディー ガンツェ
ヴェルト ヌーア ツム タンツェン ゲマハト !

Tassilo
ロッケンデ ヴァルツァームズィーク
ギプト ミーア デン フローズィン ツリュック
ヴェン ミーア ダス ラッヘンデ
レーベン ベシェールト ヴァス イヒ ラング エントベールト

Beide
アインマール メヒト イヒ ヴィーダー タンツェン
ゾー ヴィー ダーマールス イム マイ
エイネン エヒテルン ズューセン ヴァルツァー
ヴォー ダス ヘルツ イスト ダバイ
アインマール メヒト イヒ ヴィーダー タンツェン
ビス ダス グリュック ミヒ ウムファングト
ヤー, ヴォツー ハット デア リーベ ヘルゴット
デン ヴァルツァー ウンス ゲシェンクト !
アインマール メヒト イヒ ヴィーダー タンツェン
ゾー ヴィー ダーマールス イム マイ
エイネン エヒテルン ズューセン ヴァルツァー
ヴォー ダス ヘルツ イスト ダバイ
アインマール メヒト イヒ ヴィーダー タンツェン
ビス ダス グリュック ミヒ ウムファングト
ヤー ヴォツー ハット デア リーベ ヘルゴット
デン ヴァルツァー ウンス ゲシェンクト !

●日本語訳●
Tassilo
神様、今日の日は
何て素敵なんでしょう。
こんなに幸福と
喜びにあふれ。
なぜなのか
教えて下さい!
Mariza
なぜなの、今日の日は
血潮が騒いで
音楽が高嗚るの、
この胸に。
Tassilo
もう一度、踊りたい
夢のように
甘いワルツを
心にしみ入る。
もう一度、踊りたい
幸福浴びて。
そう、神の下された
愛のワルツを!
Mariza
血潮は熱く燃え
幸福(あふれて
心も目覚め
すべてはともに
喜びを
分け合い、踊る!
Tassilo
ワルツの調べは
楽しく明るく
人生に微笑みを
いつまでも

●ヒアリングに使用したCD●
オペレッタ『伯爵令嬢マリツァ』(マッテス指揮/グラウンケ交響楽団)

□■□メーリングリストを作成しました!「Orpheum」という名称です。
 目的は、このブログ読者のオフ会、すなわち、” 皆でオペラ・アリアを歌う会(コンサート)”実現の準備です。ステージに上がっている歌手と観客が一つとなってオペラ・アリアを歌う、あのアンドレ・ リューのコンサートや、ロンドンのプロムス・ラストナイト・コンサートのようなものを漠とイメージしています。
 具体的に、どのぐらいの規模で開催するのか。 ホールなのか野外なのか。また、どのような規模の楽団をバックに歌うのか、などについては、このメーリングリスト参加者皆で議論しながら決めていきたいと 考えています。ご意見やアイデアをお持ちの方は、ぜひ、ご参加下さい。( 安藤 龍=bacchus )□■□

【参加方法】
①下の空欄にメールアドレスを入力して、「参加」ボタンをクリック
②メーリングリストへの参加確認メールが送られてくるので、そこに記されているURLをクリック
③マイページの作成フォームが表示されるので、必要事項を記入し(性別、生年月日、現住所は非公開可能)、「入力内容の確認に進む」ボタンをクリック
④入力内容を確認して、「下の規約に同意して登録」ボタンをクリック

Orpheum」に参加しませんか?

2012年10月21日日曜日

Nr.211 「暗い森 Sombre forêt」(歌劇『ウィリアム・テル』第2幕から)


※今回より、第3週はフランス・オペラのアリアとなります。

●解説●
人気のない森で、一人、アルノルドを待つマチルデが、胸の内に秘めた想いを語る。

●難易度●

ソーンブル フォレ デゼール トリスト ソヴァージュ
ジュ プレフェー スプランドゥール パレ
セスト スュル モン セジュール ドゥ ロラージュ
モン クール ルネートラ
レコ スルマン アプランドラ
スクレ
トワ デュ ベルジュ ラストル ドゥ ティミドゥ
スュル ヴィヤン スマン ルフレ
! ソワ ゾスィ モン ネトワ モン ギドゥ !
コム アルノルド レィヨン ソン ディスクレ
エ レコ スルマン アプランドラ
メ スクレ

●日本語訳●
暗い森、荒れ果てた悲しい野よ、
私は、宮殿の輝きよりも、お前たちのほうが好きです。
私の心が平和を取り戻せるのは、嵐の宿る山の上です。
そして、秘密を知るのはこだまだけです。

私の歩みに輝きを撒き散らす、
優しく内気な牧人の星よ。
ああ、私の星よ、私の案内人になっておくれ!
お前の光は、あの方と同じように控えめです。
そして、こだまだけが私の秘密を繰り返すでしょう。

●ヒアリングに使用したCD
歌劇『ウィリアム・テル』全曲(R・ムーティ指揮/ミラノ・スカラ座管弦楽団)



2012年10月13日土曜日

Nr.210 「ラッパを吹き鳴らせ Suoni la tromba」(歌劇『清教徒』第2幕から)



●解説●
ジョルジョとリッカルドが祖国の自由のために、ともに戦い、ともに死ぬことを誓う。

●難易度●
             Ω歌手の聴き比べは、こちら。
(GIORGIO)
 スオニ ラ トロンバ エ イントレピド
イオ プンニェーロ ダ フォルテ
ベッロ エ アッフロンタル ラ モルテ
グリダンド リベルタ !
アモル ディ パトリア インパヴィド
ミエタ イ サングインニ アッローリ
ポイ テルガ イ ベイ スドリ
エ イ ピアンティ ラ ピエタ
アラルバ !

ベッロ エ アッフロンタル ラ モルテ
グリダンド リベルタ !

RICCARDO)
スオニ ラ トロンバ, エ イントレピド
イオ プンニェーロ ダ フォルテ
ベッロ エ アッフロンタル ラ モルテ
グリダンド リベルタ !
アモル ディ パトリア インパヴィド
ミエタ イ サングインニ アッローリ
ポイ テルガ イ ベイ スドリ
エ イ ピアンティ ラ ピエタ
アラルバ !

ベッロ エ アッフロンタル ラ モルテ
グリダンド リベルタ !

RICCARDO、GIORGIO)
スオニ ラ トロンバ エ イントレピド
イオ プンニェーロ ダ) フォルテ
ベッロ エ アッフロンタル ラ モルテ
グリダンド リベルタ !
アモル ディ パトリア インパヴィド
ミエタ イ サングインニ アッローリ
ポイ テルガ イ ベイ スドリ
エ イ ピアンティ ラ ピエタ
アラルバ !
ベッロ エ アッフロンタル ラ モルテ
グリダンド リベルタ !
スィア ヴォーチェ ディ テッロル
パトリア ヴィットリア エ オノル
スィア ヴォーチェ ディ テッロル
パトリア ヴィットリア エ オノル

●日本語訳●
(GIORGIO)
ラッパを吹き鳴らせ、勇しく、
私は力尽きるまで戦うであろう。
死に立ち向かうことは素晴らしい、
自由を! と叫びつつ。
恐れない栄光を愛し
血に染まった月桂冠を戴き、
それから高貴な汗と
信心の涙を拭うのだ。
暁に!

死に立ち向かうことは素晴らしい
自由を! と叫びながら。
RICCARDO)
ラッパを吹き鳴らせ、勇しく、
私は力尽きるまで戦うであろう。
死に立ち向かうことは素晴らしい、
自由を! と叫びつつ。
恐れない栄光を愛し
血に染まった月桂冠を戴き、
それから高貴な汗と
信心の涙を拭うのだ。
暁に!

死に立ち向かうことは素晴らしい、
自由を! と叫びつつ。
RICCARDO、GIORGIO)
ラッパを吹き鳴らせ、勇ましく
私は力の限りを尽くして戦うであろう。
死に立ち向かうことは素晴らしい、
自由を! と叫びつつ。
恐れない栄光を愛し
血に染まった月桂冠を戴き、
それから高貴な汗と
信心の涙を拭うのだ。
暁に!
死に立ち向かうことは素晴らしいことだ、
自由を! と叫びながら。
我々は、高らかに鬨の声を上げるだろう、
祖国に勝利と名誉を! と。
我々は、高らかに鬨の声を上げるだろう、
祖国に勝利と名誉を! と。

●ヒアリングに使用したCD●

歌劇『清教徒』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ローマRAI交響楽団&合唱団)
                    Ψ このオペラの全曲動画は、こちら




2012年10月6日土曜日

Nr.209 「この世に一人残され Deserto sulla terra」」(歌劇『イル・トロヴァトーレ』第1幕から)



●解説●
戦いに敗れたマンリーコが、「吟遊詩人にとっての唯一の希望は女性の真心」と一人寂しく歌う。

●難易度●

デゼルト スッラ テッラ,
コル リオ デスティノ イン グエッラ
エ ソーラ スペーゼ ウン コル
エ ソーラ スペーゼ ウン コル
エ ソーラ スペーゼ ウン コル
ウン コル
アル トロヴァトル !
マ セイ クエル コル ポッスィエデ,
ベッロ ディ カスタ フェーデ,
エ ドンニ レ マッジョル
エ ドンニ レ マッジョル
エ ドンニ レ マッジョル
マッジョル
イル トロヴァトル !

●日本語訳●
この世に一人残され、
戦では武運拙く。
ただ一つの希望は真心、
吟遊詩人にとって!

もし、その真心が得られるなら、
清らかな信頼で麗しい。
いかなる王にも優る、
吟遊詩人は!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『イル・トロヴァトーレ』全曲(トゥリオ・セラフィン指揮/ミラノ・スカラ座管弦楽団)
                                                Ψ このオペラの全曲動画は、こちら