2015年10月27日火曜日

Nr.349 「運命のいたずらに対しては Ai capricci della sorte」(歌劇『アルジェのイタリア女』第1幕から)


曲目解説
軽蔑しているタッディオが唯一の味方になってしまったイザベラ。タッディオを利用してうまく逃げる思案を巡らす。

難易度
(易)

アイ カプリッチ デッラ ソルテ
イオ ゾー ファル
イオ ゾー ファル リンディッフェレンテ
アイ カプリッチ デッラ ソルテ
イオ ゾー ファル
イオ ゾー ファル リンディッフェレンテ
 ウン ジェロソ インペルティネンテ
イオ ソン スタンカ ディ ソッフリル
スィー ソン スタンカ
ソン スタンカ
ソン スタンカ ディ ソッフリル
スィー ソン スタンカ
ソン スタンカ
ソン スタンカ ディ ソッフリル
ディ ソッフリル
ディ ソッフリル
ディ ソッフリル
ディ ソッフリル
♪ 
ヴァンネ アル ディアヴォロ イン マローラ !
ピゥ ノン ヴォ
ピゥ ノン ヴォコン  ガッリル
ヴァンネ アル ディアヴォロ イン マローラ !
ピゥ ノン ヴォコン  ガッリル
ノン ノン
ヴァンネ アル ディアヴォロ
ヴァンネ アル ディアヴォロ
ピゥ ノン ヴォコン  ガッリル
ピゥ ノン ヴォコン
ピゥ ノン ヴォコン
ピゥ ノン ヴォコン  ガッリル
ピゥ ノン ヴォコン
ピゥ ノン ヴォコン
ピゥ ノン ヴォコン  ガッリル
ヴォコン  ガッリル
ヴォコン  ガッリル
ヴォコン  ガッリル
(マ イン マン デバルバリ...
センツァ ウン アミコ
コーメ ディリジェルミ?...
 ブルット イントリコ !
   リソルヴェーレ ?  デッジョ ファル ?
   リソルヴェーレ ?
 ブルット アッファル !
   リソルヴェーレ ?  デッジョ ファル ?
   リソルヴェーレ ?  デッジョ ファル ?
 デッジョ ファル ?
 デッジョ ファル ? )
日本語訳
運命のいたずらに対しては
私はいられるんだけど、
平然として。
この焼き餅焼きの厚かましい男には
我慢がならないわ。
地獄に堕ちて、悪魔にでも食われたら!
もう嫌になっちゃったわよ、
あなたとギャーギャーやり合うのは。
(とは言うものの、野蛮人の中で
友だちもいなければ、
どうすればいいのかしら? 
嫌な破目になったわ!
どっちに決着を着けるか? どうすべきか?
どっちに決着を着けるか?
とんでもないことになったわ!)

ヒアリングに使用したCD
歌劇『アルジェのイタリア女』全曲(クラウディオ・アバド指揮/ウィーン・フィル)






2015年10月16日金曜日

Nr.348 「さあ、杯を満たしましょう Si colmi il calice」(歌劇『マクベス』第2幕から)


曲目解説
マクベスの国王就任を祝う祝宴で、客たちをもてなしながら、マクベス夫人が乾杯の音頭をとる。

難易度
スィ コルミ イル カリチェ
ディ ヴィノ エレット
ナスカ イル ディレット
ムオイア イル ドロル
 ノイ ズィンヴォリノ
 オディ   ズデンニ
フォッレッジ  レンニ
クイ ソーロ アモル
ジュスティアーモ イル バルサモ
ドンニ フェリタ
 ノヴァ ヴィタ
リドナ アル コル
カッチアム  トルビデ
クレ ダル ペット
ナスカ イル ディレット
ムオイア イル ドロル

TUTTI
カッチアム  トルビデ
クレ ダル ペット
ナスカ イル ディレット
ムオイア イル ドロル
日本語訳
(夫人)
さあ、杯を満たしましょう 
選りすぐりの酒で。
喜びが生まれ
悲しみは死ぬのです。
われらから逃げ去るでしょう 
憎しみや怒りは。
栄え、支配するのは
ただ、愛だけです。
味わいましょう、妙薬を 
すべての傷を癒し
新しい命を
心に再び吹き込んでくれる。
追い払いましょう、澱んだ
胸の不安を。
喜びが生まれ 
悲しみは死ぬのです。
(全員)
追い払いましょう、澱んだ
胸の不安を。
喜びが生まれ 
悲しみは死ぬのです。

ヒアリングに使用したCD
歌劇『マクベス』全曲(ジュゼッペ・シノポリ指揮/ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団&合唱団)