2012年4月24日火曜日

Nr.188 「三日月の出の前に Eh' ein kurzer Mond in's Land mag entflieh'n」(オペレッタ『伯爵令嬢マリツァ』第1幕から)


●解説●
客の誘いを受け、ブダペストに出掛けようとするマリツァの手相を見て、占い女マーニャが「4週間以内に、高貴な家柄の紳士と恋に落ちるでしょう」と告げる。

●難易度●



エー アイン クルツァー モント インス ラント マーク エントフリーエン,
ヴィルト ダイン シュトルツェス ヘルツ イン リーベ エアグリューン,
デア, デム ドゥ ダイン ヘルツ シェンクスト ゾー キュント イヒス ディーア,
オー グラオプ エス ミーア, ナー イスト エーア ディーア,
イスト アイン シェーナー マン フォン エードラー ヘーアクンフト,
エーデルマン ウント カヴァリーア!

●日本語訳●
三日月の出の前に
あなたは恋に落ちる、
誰かに心を捧げる。
必ず近くに
美しく凛々しい
気高い騎士が現れる!

●ヒアリングに使用したCD
オペレッタ『伯爵令嬢マリツァ』全曲(マッテス指揮/グラウンケ交響楽団)

2012年4月22日日曜日

Nr.187 「恥らわずに Non siate ritrosi」(歌劇『コシ・ファン・トゥッテ』第1幕から)



●解説●
アルバニア人に扮したグリエルモが、見知らぬ男性の突然の来訪に戸惑うフィオルデリージとドラベルラに少しふざけた様子で求愛する。

●難易度●
☆☆☆☆☆

ノン スィアテ リトロスィ
オッキエッティ ヴェッツォスィ
ドゥエ ランピ アモローズィ
ヴィブラーテ ウン ポ クア
フェリーチェ レンデテーチ
アマーテ コン ノイ
エ ノイ フェリチッスィメ
ファレーモ アンケ ヴォイ
グアルダーテ トッカーテ
イル トゥット オッセルヴァーテ
スィアム フォルティ エ ベン ファッティ
スィアム フォルティ エ ベン ファッティ
エ コーメ オンヌン ヴェーデ
スィア メルト スィア カーソ
アビアーモ ベル ピエーデ
ベッロッキオ ベル ナーソ
グアルダーテ ベル ピエーデ オッセルヴァーテ
ベッロッキオ
トッカーテ ベル ナーソ イル トゥット オッセルヴァーテ
エ クエスティ ムスタッキ
キアマーレ スィー ポッソーノ
トリオンフィ デッリ ウオーミニ
ペンナッキ ダモル

●日本語訳●
恥らわずに
その可愛い目で
二つの愛の光を
ここに当てて下さい。
幸せにして下さい。
愛し合いましょう。
あなた方も
幸せにしてあげます。
見て下さい、触って下さい。
よく観察して下さい。
二人の立派な男です。
強くて見目麗しい、
衆目の見るところ、
偶然か、元々か、
足がきれいで、
目がきれいで、鼻もきれい。
見て下さい、きれいな足を、
触って下さい、きれいな鼻に。
なんでも観察して下さい。
それに、この口ひげは、
男の勝利とか
恋の羽飾りとか
呼ばれています。

●ヒアリングに使用したCD
歌劇『コシ・ファン・トゥッテ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)

            Ψ このオペラの全曲動画は、こちら


2012年4月10日火曜日

Nr .186 「おっしゃらないで Non parlar di lei che adoro」(歌劇『清教徒』第1幕から)

●解説●
アルトゥーロが、幽閉されている王妃エンリケッタに救出の固い決意を伝える。

●難易度●



ノン パルラル ディ レイ ケ アドロ
ディ ヴァロル ノン ミ スポッリャール
サライ サルヴァ オ ズヴェントゥラータ
オ ラ モルテ インコントレロ
エ ラ ヴェルジン ミア アドラータ
ネル モリーレ インヴォケロ
ノン パルラル ディ レイ ケ アドロ
ディ ヴァロル ノン ミ スポッリャール
ノン パルラル ディ レイ ケ アドロ
ディ ヴァロル ノン
ノン ミ スポッリャール
ノン パルラル
ノン ノン パルラル
ディ ヴァロル ノン ミ スポッリャール
ノン パルラル ディ レイ ケ アドロ
ディ ヴァロル ノン
ノン ミ スポッリャール

●日本語訳●
おっしゃらないで、想い焦がれている、あの人のことを。
私の勇気を挫けさせないで下さい。
おお、不幸なお方、あなたは救われます。
救えないのであれば、私には死があるのみです。
私の愛するエルヴィーラよ、
私は死を求めます。
おっしゃらないで、想い焦がれている、あの人のことを。
私の勇気を挫けさせないで下さい。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『清教徒』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ローマRAI交響楽団&合唱団)

                      Ψ このオペラの全曲動画は、こちら

2012年4月7日土曜日

Nr.185 「天使のように清らかな Pura siccome un angelo」(歌劇『椿姫』第2幕から)


●解説●
アルフレードの不行跡のために、縁談が破談になった娘の不憫さをジェルモンがヴィオレッタに切々と訴える。

●難易度●



プーラ スィッコメ ウン アンジェーロ
イッディオ ミ ディエ ウーナ フィッリア
セ アルフレード ネーガ リエデーレ
イン セーノ アッラ ファミッリア
ラマート エ アマンテ ジオヴァネ
クイ スポーザ アンダル ドヴェア
オル スィー リクーザ アル ヴィンコロ
ケ リエティ ネ レンデア
デー ノン ムターテ イン トリボリ
レ ローゼ ダッレモル
デー ノン ムターテ イン トリボリ
レ ローゼ ダッレモル
アイ プレーギ ミエイ レジステレ
ノン ノン
ノン ヴォッリア イル ヴォストロ コル
ノン ノン

●日本語訳●
天使のように清らかな娘を
神様は私に授けて下さいました。
もし、アルフレードが
家族のもとに戻るのを拒むならば
娘と、
娘のいいなづけは
絆を断ち切られてしまうのです。
苦悩の中に突き落とさないで下さい、
愛のバラを。
私の願いを聞き入れないことを
あなたの心は望んではいますまい。


●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『椿姫』(ロリン・マゼール指揮ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団)