2017年12月16日土曜日

Nr.440 「逆らう者は、私の怒りを恐れよ Tremin gl'insani del mio, del mio furore」(歌劇『ナブッコ』第1幕から)


●曲目解説●
バビロニアの王女アビガイッレが、ヘブライ人たちの神殿を制圧。やがて、ナブッコも神殿に現れ、ヘブライ人たちを睥睨する。

●難易度●
☆☆
(NABUCCO)
トレミン グリンサニ デル ミオ デル ミオ フローレ
ヴィッティメ トゥッティ カドランノ カドランノ オマイ !
イン マル イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ フラ ピアンティ エライ
フラ ピアンティ フラ ピアンティ エライ
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ !

(FENENA)
パドレ ピエターデ

(ISMAELE)
トゥ ケ ア トゥオ センノ

(FENENA)
パドレ ピエターデ

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
トゥ ケ ア トゥオ センノ デレジ イル コーレ

(ABIGAILLE)
リンペト アクエタ デル ミオ フローレ

(FENENA)
ヴィチナ ア モルテ

(ISMAELE)
ヴォルジ オ グラン ヌメ

(FENENA)
ペル テ クイ ソノ
ペル テ クイ ソノ ペル テ クイ ソノ

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
ヴォルジ オ グラン ヌメ ソッコッリ ア ノイ
ソッコッリ ア ノイ ソッコッリ ア ノイ

(ABIGAILLE)
ヌオヴァ スプレンツァ ケ ア メ リスプレンデ
ケ ア メ リスプレンデ

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ !

(ABIGAILLE)
コレイ ケ イル ソロ ミオ ベン コンテンデ
サクラ ア ヴェンデッタ フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
ソッコッリ ソッコッリ ア ノイ !

(NABUCCO)
ドヴラ !

(FENENA)
パドレ ピエターデ ピエタ !

(ABIGAILLE)
サクラ ア ヴェンデッタ カドラ
フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
ソッコッリ ア ノイ !

(FENENA)
パドレ ピエタ !

(NABUCCO)
イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ エ ライ
スコッレル ドヴラ スコッレル ドヴラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
グラン ヌメ グラン ヌメ
ソッコッリ ア ノイ
ソッコッリ ア ノイ ソッコッリ ア ノイ

(FENENA)
ピエタ ピエタ
ピエタ ピエタ
パドレ ピエタ パドレ ピエタ !


(ABIGAILLE)
サクラ ア ヴェンデッタ フォルセ カドラ
フォルセ カドラ フォルセ カドラ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
キナ ロ ズグアルド ス フィッリ トゥオイ
ケ ア リエ カテネ サップレスタン サップレスタン ジア !

(FENENA)
パドレ ピエターデ ティ パルリ アル コーレ !
ヴィチナ ア モルテ ア モルテ ペル テ クイ ソン !

(CORO)
キナ ロ ズグアルド ス フィッリ トゥオイ

(ABIGAILLE)
ヴェンデッタ !

(NABUCCO)
スコッレル ドヴラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
キナ ロ ズグアルド ス フィッリ トゥオイ
ケ ア リエ カテネ サップレスタン サップレスタン ジア !

(FENENA)
スグリンフェリーチ シェンダ イル ペルドノ
エ ラ トゥア フィリア トゥア フィリア サルヴァ サラ !

(CORO)
ケ ア リエ カテネ サップレスタン ジア !

(NABUCCO)
イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ エ ライ

(ABIGAILLE)
カドラ

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
グラン ヌメ

(FENENA)
ピエタ

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ

(ABIGAILLE)
フォルセ フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
ソッコッリ ア ノイ !

(FENENA)
ピエターデ ピエタ !

(NABUCCO)
イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ エ ライ

(ABIGAILLE)
カドラ

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
グラン ヌメ

(FENENA)
ピエタ !

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ
ドヴラ

(ABIGAILLE)
フォルセ フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
ソッコッリ ア ノイ !

(FENENA)
ピエターデ ピエタ !

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ

(ZACCARIA)
ソッコッリ ソッコッリ ア ノイ !
ソッコッリ ソッコッリ ア ノイ !

(ABIGAILLE)
カドラ カドラ !


(ANNA, ISAMELE, CORO)
ア ノイ ア ノイ !

(FENENA)
ピエタ ピエタ !

●日本語訳●
(NABUCCO)
逆らう者は、私の怒りを恐れよ。
もはや、すべての者は、捕虜になるだろう。
涙と呻き声のうちに、
不敬なシオンは、血の海に沈まなければならない。

(FENENA)
父上、お慈悲を。

(ISMAELE)
お前の思うまま。

(FENENA)
父上、お慈悲を。

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
王たちの心も、お前の思うまま。

(ABIGAILLE)
私の心に沸き起こる。

(FENENA)
お傍で死ぬ。

(ISMAELE)
振り向いてくれ、偉大な神よ。

(FENENA)
あなたのせいで!

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
振り向いてくれ、ああ、偉大な神よ。我らを救い給へ。
我らを救い給へ!

(ABIGAILLE)
怒りの衝動を鎮める、新たな希望。

(NABUCCO)
不敬なシオンは、血の海に沈まなければならない!

(ABIGAILLE)
ただ一人の愛しい人を、私と争う彼女は
恐らく、復讐の犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
我らを救い給へ!

(NABUCCO)
沈まなければならない!

(FENENA)
父上、お慈悲を!

(ABIGAILLE)
恐らく、復讐の犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
我らを救い給へ!

(FENENA)
父上、お慈悲を!

(NABUCCO)
涙と呻き声のうちに、
血の海に沈まなければならない!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
偉大な神よ、我らを救い給へ。
我らを救い給へ。

(FENENA)
お慈悲を。
父上、お慈悲を!

(ABIGAILLE)
恐らく、復讐の犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
お前の子らに目を向けよ、
重い鎖に繋がれようとしている。

(FENENA)
父上、あなたの心に、お慈悲が語りかけますよう!
お傍で死ぬ、あなたのために!

(CORO)
お前の子らに目を向けよ

(ABIGAILLE)
復讐!

(NABUCCO)
沈まなければならない!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
お前の子らに目を向けよ、
重い鎖に繋がれようとしている!

(FENENA)
不幸な者たちを、お許し下さい。
そのとき、あなたの娘は救われるでしょう!

(CORO)
重い鎖に繋がれようとしている!

(NABUCCO)
涙と呻き声のうちに、血の海に。

(ABIGAILLE)
犠牲になる。

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
偉大な神よ。

(FENENA)
お慈悲を。

(NABUCCO)
不敬なシオンは、沈まなければならない。

(ABIGAILLE)
恐らく、犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
我らを救い給へ!

(FENENA)
お慈悲を!

(NABUCCO)
涙と呻き声のうちに、血の海に。

(ABIGAILLE)
犠牲になる。

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
偉大な神よ。

(FENENA)
お慈悲を!

(NABUCCO)
不敬なシオンは、沈まなければならない。
沈まなければならない。

(ABIGAILLE)
恐らく、犠牲になることだろう。

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
我らを救い給へ。

(FENENA)
お慈悲を。

(NABUCCO)
不敬なシオンは、沈まなければならない!

(ZACCARIA)
我らを救い給へ!

(ABIGAILLE)
犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, CORO)
我らを!

(FENENA)
お慈悲を!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ナブッコ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/フィルハーモニア管弦楽団)






2017年12月8日金曜日

Nr.439 「夕べの空に Abendlich strahlt der Sonne Auge」(楽劇『ラインの黄金』から)


●曲目解説●
今や名実ともに神々のものとなったワルハル城を前に、ヴォータンがその偽りの栄光に酔い痴れる。

●難易度●
(易)
アーベントリヒ シュトラールト デア ゾンネ アオゲ
イン プレヒティガー グルート 
プランクト グレンツェント ディー ブルク
イン デス モルゲンス シャイネ ムーティヒ エアシンメルント
ラーク ズィー ヘレンロース
ヘール フェアロッケント フォーア ミーア

●日本語訳●
夕べの空に太陽が輝いている。
壮麗な美しさで
城はきらきらと輝いている。
朝の光の中でも力強く輝いていたが、
まだ、住む主もいなかったので
私を誘い招くかのように神々しかった。

●ヒアリングに使用したCD●
楽劇『ラインの黄金』(カール・ベーム指揮/バイロイト祝祭管弦楽団)






2017年12月2日土曜日

Nr.438 「愛は許さないさ Amor ti vieta」(歌劇『フェドーラ』 第2幕から)


●曲目解説●
フェドーラに婚約者殺害の犯人ではないかと疑われているロリスが、パリの夜会で当のフェドーラに愛を告げる。

●難易度●
(易)
アモル ティ ヴィエタ
ディ ノン アモル
ラ マン トゥア リエヴェ
ケ ミ レスピンジェ
チェルカ ラ ストレッタ
デッラ ミア マン
ラ トゥア プピッラ エスプリメ
ターモ !
セ イル ラッブロ ディーチェ
ノン タメーロ ! 

●日本語訳●
愛は許さないさ、
君が愛さないことを。
今、僕を払いのける
君の柔らかい手も
もう、僕の手が握りしめてくれるのを
求めているんだ。
君の目は
「愛している!」と語っている。
唇がいかに
「愛していない!」と言っても。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『フェドーラ』 全曲(パターネ/ハンガリーRSO)