2014年9月6日土曜日

Nr.301 「憐れみも誉れも愛も Pietà, rispetto」(歌劇『マクベス』第3幕から)


●解説●
反乱軍との戦いが不利になってもなお まだ、魔女の予言を頼りに勝利を信じるマクベスが、わが身に忍び寄る老いの心境を語る。

●難易度●
(易)

ピエタ リスペット アモーレ
コンフォルト アイ ディ カデンティ
ノン スパルジェラン ドゥン フィオーレ
 トゥア カヌタ エタ
ノン スパルジェラン
ノン スパルジェラン ドゥン フィオーレ
 トゥア カヌタ エタ
 スル トゥオ レッジョ サッソ
スペラル ソアヴィ アッチェンティ
アー ソル  ベステンミア アイ ラッソ !
 ネニア トゥア サラ !
 ネニア トゥア サラ !
ソル  ベステンミア
ソル  ベステンミア アイ ラッソ !
 ネニア トゥア サラ !
アイ ラッソ !  ネニア トゥア サラ !
ソル  ベステンミア アイ ラッソ !
 ネニア トゥア サラ !
アイ ラッソ !
ソル  ベステンミア アイ ラッソ !
 ネニア
 ネニア トゥア サラ !

●日本語訳●
憐れみも誉れも愛も
老いてゆくこの身には慰めとなっても
一輪の花を咲かせるわけではない、
この老いた身には。
王者としてのお前の墓石には
優しい言葉を期待しても無駄なこと。
罵る声だけが
惨めにも
お前の弔いの歌となるだろう。
罵る声だけが
惨めにも
お前の弔いの歌となるだろう。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『マクベス』全曲(ジュゼッペ・シノポリ指揮ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団&合唱団)







0 件のコメント: