Mozart ②

・コシ・ファン・トゥッテ
〈第1幕〉
「 軍隊生活は楽しいぞ!Bella vita military ! 」 

「 風よ、穏やかに Soave sia il vento 」                              
「 男が、兵隊が In uomini, in soldati 」

「 美しいデスピーナちゃんへ Alla Bella Despinetta 」
 
「 恥らわずにNon siate ritrosi 」                                                    
第2幕〉
・魔笛

〈第1幕〉
 
助けてくれ! Zu hilfe ! Zu hilfe !

おいらは鳥刺し Der Vogelfänger bin ich ja

恐れないで O zittre nicht

この絵姿の Dies Bildniß ist bezaubernd schön

お前の魔法の調べは Wie stark ist nicht dein Zauberton

愛を知る男の人達には Bei Mannern, welche Liebe fuhlen

心正しい人が Könnte jeder brave Mann

第2幕〉

地獄の復讐が Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen

この神聖な殿堂の中では In diesen heil'gen Hallen

ああ、私は感じる Ach,ich fühls

可愛い娘か女房が Ein Mädchen oder Weibchen

「 パパゲーナ、パパゲーノ Papagena-Papageno 」

「 パ、パ、パ Pa-Pa-Pa 」


・後宮からの誘拐

〈第1幕〉

ここで君に会えるとは Hier soll ich dich denn sehen

かわいい彼女ができて Wer ein Liebchen hat gefunden

「 私は愛していました Ach, ich liebte 」

〈第2幕〉

「 私の心の中には、何という変化が起こっていることか Welcher Wechsel herrscht in meiner Seele 」

あらゆる拷問が Martern aller Arten

〈第3幕〉

「 何という巡り合わせなのか Welch ein Geschick 」



・イドメネオ

〈第1幕〉

私の罪ではない Non ho colpa

〈第2幕〉

たとえ父を失い Se il padre perdei

〈第3幕〉

「 この声を聴いて、死なないとしたら S'io non moro a questi accenti 」

「 オレストとアイアーチェの D’Oreste, d’Ajace 」   


  「オペラ・ファン憩いの家」プロジェクト                                                 

0 件のコメント: