2016年10月23日日曜日

Nr.393 「私が女王様のように歩いていくと Je marche sur tous les chemins」(歌劇『マノン』第3幕から)


●曲目解説●
美しく着飾ったマノンが、街の群衆から、その美しさを誉めそやされ、有頂天になる。

●難易度●
(MANON) 
ジュ マルシェ スュル トゥ レ シェマン
オスィ ビヤン キュヌ スヴレヌ
オン サンクリ ノン ベーズ マ マン
カール パル ラ ボテ ジュ スュイ レヌ!
ジュ スュイ レヌ!
メ シュヴォ クール タ グラン パ
ドゥヴァン マ ヴィ アヴァンテュルー 
レ グラン サヴァーンス シャポ バ 
ジュ スュイ ベル ジュ スュイ ズルー!
ジュ スュイ ベル 
オトゥール ドゥ モワ トゥ ドワ フルリール!
ジュ ヴェ ザ トゥ ス キ マティール!
エ スィ マノン ドゥヴェ ジャメ ムリール
セ スレ メ ザミ ダン ザン ネクラ ドゥ リール!
ア! ア! ア! ア!

(BRÉTIGNY et LES SEIGNEURS) 
ブラヴォ! ブラヴォ! ブラヴォ! ブラヴォ!

(MANON) 
オベイソン カン ルール ヴォワ ザペル 
オ ターンドル ザムール
トゥジュール トゥジュール トゥジュール
タン ク ヴ ゼトゥ ベ
リュゼ サン レ コンテ ヴォ ジュール トゥ ヴォ ジュール!
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス
デ ジュール カメヌ ル プランタン
エモン リヨン シャントン サン セス
ヌ ナヴォン ザンコール ク ヴァン タン!

(BRÉTIGNY et JEUNES GENS )
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス!

(MANON) 
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス
エモン リヨン シャントン サン セス
ヌ ナヴォン ザンコール ク ヴァン タン!
ア! ア!

(JEUNES GENS)
 
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス!
リヨン!
ア! ア!

(MANON) 
ル クール エラース ル プリュ フィデル
ウブリ ヤン ナン ジュール ラムール ラムール
ラムール ラムール
エ ラ ジュネス ヴラン ソン ネ ラ ディスパリュ
サン ルトゥール サン ルトゥール 
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス
ビヤン クール エラー! セ ル プランタン!
エモン シャントン リヨン サン セス
ヌ ノロン パ トゥジュール ヴァン タン!

(JEUNES GENS) 
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス!

(MANON) 
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス!
エモン シャントン リヨン サン セス
プロフィトン ビヤン ドゥ ノヴァン タン!
ア! ア!

(JEUNES GENS) 
プロフィトン ビヤン ドゥ ラ ジュネス!
リヨン!
ア! ア!

●日本語訳●
(MANON) 
私が女王様のように
歩いていくと、どんな通りでも
人はお辞儀をして、私の手に口づけをするわ。
女王様のように美しいから。
私の馬は跳んで走る
大胆な私のように。
名士も帽子を脱いで進み出る。
私は、美人で幸せ者。
私の周りでは、すべてが花開くわ。
私は、惹きつけられるものには、逆らわない。
そうよ、マノンは、けっして死なないわ。
お友達の皆さん、死ぬとすれば、大笑いしながらよ。
はははは!

(BRÉTIGNY et LES SEIGNEURS) 
素晴らしい! 素晴らしい! 素晴らしい! 素晴らしい!

(MANON) 
若さを最大限、生かしましょう
春がもたらす日々を楽しみましょう
絶えず恋をし、笑い、歌いましょう
私たちは、まだ、二十歳なのですから。
ははは!

(BRÉTIGNY et LES SEIGNEURS) 
私たちは、まだ、二十歳なのですから。

(MANON) 
でも、ああ、どんなに誠実な心も
いつかは愛を忘れ
若さも羽を広げて飛び去り
二度と帰ってこないわ。
若さを最大限、生かしましょう
ああ、春は、とても短いもの
絶えず恋をし、笑い、歌いましょう
ずっと、二十歳というわけにはいかないのですから。
若さを最大限、生かしましょう
絶えず恋をし、笑い、歌いましょう
二十歳を最大限、生かしましょう
ははは!

(BRÉTIGNY et LES SEIGNEURS) 
私たちは、まだ、二十歳なのですから。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『マノン』全曲(プラッソン指揮/トゥルーズ・キャピトール管弦楽団



「オペラ・ファン憩いの家」プロジェクト

0 件のコメント: