2010年11月27日土曜日

Nr.119 「怖がらないで Zum Leiden bin ich auserkohren」(歌劇『魔笛』第1幕から)


●解説●
雷鳴が轟く中に、夜の闇から出現した夜の女王が娘パミーナを奪われた母の真情を訴え、タミーノにパミーナの救出を頼む。

●難易度●
☆☆☆
             Ω歌手の聴き比べは、こちら。

ツム ライデン ビン イヒ アオスエアコーレン
デン マイネ トホター フェーレト ミーア
ドゥルヒ ズィー ギング アル マイン グリュック フェアローレン
ドゥルヒ ズィー ギング アル マイン グリュック フェアローレン
アイン ベーゼヴィヒト
アイン ベーゼヴィヒト エントフロー ミット イーア
ノホ ゼー イヒ イーア ツィッテルン
ミット バンゲム エアシュッターン
イーア エングストリヒェス ベーベン
イーア シュヒターネス シトレーベン
イヒ ムステ ズィー ミーア ラオベン ゼーエン

アハ ヘルフト アハ ヘルフト
ヴァール アレス ヴァス ズィー シュプラーハ
アライン フェアゲーベンス ヴァール イーア フレーエン
デン マイネ ヒュルフェ ヴァール ツー シュヴァッハ
デン マイネ ヒュルフェ
マイネ ヒュルフェ
ヴァール ツー シュヴァッハ

ドゥ ドゥ ドゥ ヴィルスト ズィー ツー ベフライエン ゲーエン
ドゥ ヴィルスト デーア トホター レッター ザイン
ヤー ドゥ ヴィルスト デーア トホター レッター ザイン
ウント ヴェーアト イヒ ディヒ アルス ズィーガー ゼーエン
ゾー ザイ ズィー ダン アオホ エヴィヒ ダイン
ゾー ザイ ズィー ダン アオホ エヴィヒ ダイン
ゾー ザイ ズィー ダン アオホ エヴィヒ ダイン

●日本語訳●
私は悲しみに暮れています、
娘がいなくなったものですから。
あの子とともにすべての幸福が失われました。
あの悪者が娘を連れ去ったのです。
今も目に、ありありと浮かびます、
恐ろしい衝撃に身を震わせる娘の姿が、
恐怖のおののきが、はかない抵抗が。
私は、娘が奪い去られるのを見ていなければなりませんでした。

「ああ、助けて!ああ、助けて!」
娘はそう叫び、それっきりでした。
その救いを求める声は役に立ちませんでした。
私には助ける力がなかったのです。

あなたは、あの子を救いに行って下さるでしょう、
あなたは、娘の救い主になるでしょう。
そう、あなたは、娘の救い主になるでしょう。
あなたが勝利を得て帰れば
あの子は永遠にあなたのものです。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『魔笛』全曲(オトマール・スイトナー指揮/ドレスデン歌劇場管弦楽団)

           Ψ このオペラの全曲動画は、こちら

0 件のコメント: