2009年9月14日月曜日

Nr.62 「母が死に La mamma morta 」(歌劇『アンドレア・シェニエ』第3幕から)


●解説●
革命で伯爵家のすべてが失われ、今は自分だけが残り、もはや生きる望みもないことをマッダレーナがジェラールに物語る。

●難易度●

             Ω歌手の聴き比べは、こちら。

ラ マンマ モルタ
マンノ アッラ ポルタ
ラ デッラ スタンツァ ミア
モリーヴァ エ ミ サルヴァーヴァ !
ポシア ア ノッテ アルタ イオ コン ラ ベルスィ エラーヴァ

クアンド アド ウン トラット ウン リヴィド バッリオーレ
グイッツァ エ リッシアーラ インナンツィ ア パッスィ ミエイ
ラ クーパ フィア !
グアルド ! ブルチアーヴァ イル ロッコ ディ ミア クッラ
コズィ フイ ソーラ !
エ イントルノ イル ヌッラ !
ファーメ エ ミゼリア !
イル ビソンニョ エ イル ペリッリオ !
カッディ マラータ !
エ ベルスィ ブオナ エ プーラ
ア デル スオ コルポ ファット
ウン メルカート ウン コントラット
ペル メ !
ポルト ズヴェントゥーラ
ア キ ベーネ ミ ヴオーレ !

フ イン クエル ドローレ
ケ ア メ ヴェンネ ラモーレ !
ヴォーチェ ジェンティレ ピエナ ダルモニア
ケ ミ スッスッラ スペラ !
エ ディチェ ヴィヴィ アンコラ ! イオ ソン ラ ヴィータ !
ネ ミエイ オッキ エ イル トゥオ チエロ !
トゥ ノン セイ ソラ ! レ ラクリメ トゥエ
イオ レ ラッコルゴ !
イオ スト スル トゥオ カンミーノ
エ ティ ソッレッゴ イル フィアンコ
アッファティカート エ スタンコ !
ソッリディ エ スペラ アンコラ !
ソン ラモーレ !
イントルノ エ サングエ エ ファンゴ ? イオ ソン ディヴィノ !

イオ ソノ イル パラディソ ! イオ ソン ロブリオ !
イオ ソノ イル ディオ
ケ ソヴラ イル モンド シェンデ ダ レンピレオ
ムータ リ ウマーニ イン アンジオリ
ファ デッラ テッラ イル チエル !
イオ ソン ラモーレ !

●日本語訳●
母が死に
私の部屋に運ばれました。
死が私を救ってくれたのです!
それから深い闇の中を
私はベルシとともにさ迷いました。
そのとき突然、蒼い閃光が立ち昇り、
私たちの暗い行く手を照らし出したのです!

ああ、生まれ育った家が燃えていたのです。
こうして私は独り残されました!
空腹と貧しさだけが私に残されました!
窮乏と危険に晒され、
病いに倒れました!
そして、あの親切で清純なベルシは
その美しさを生かして
私のために身を売ったのです!
私は、私を愛してくれる人に不幸をもたらしてしまったのです!

私に愛の想いが芽生えたのは
そんなつらいときだったのです!
調和に満ちた声がこう言ったのです。
「あなたは生き続けるのです!
私は命!
私の瞳の中にあなたの天国があるのです!
あなたは独りではありません!
あなたの涙を私が拭ってあげましょう。
私はあなたの行路の上にあって、
あなたを支えましょう。
微笑んで、
そして希望を持つのです!
私は愛なのです!
あなたの周りすべてがつらく悲惨でしょうか?
私は聖なる者! そして私は忘却。
私こそ、天上より、この地に降りた神。
地上に楽園を創造する神。
ああ! 私の愛なのです!」と。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『アンドレア・シェニエ』全曲(パタネ指揮/ハンガリー国立交響楽団)

0 件のコメント: