2013年4月29日月曜日

Nr.236 「私自身にも分からない Ich weiß es selber nichts」(オペレッタ『ジュディッタ』第4幕から)


●解説●
恋人のオクターヴィオとも別れ、今やナイト・クラブの歌手として男たちの人気を独り占めしているジュディッタが、舞台で艶やかな美しさを振りまく。

●難易度●



イヒ ヴァイス エス ゼルバー ニヒツ

ヴァルム マン グライヒ フォン リーベ シュプリヒト

ヴェン マン イン マイナー ネーエ イスト

イン マイネ アオゲ シャオト

ウント マイネ ヘンデ キュスト



イヒ ヴァイス エス ゼルバー ニヒト

ヴァルム マン フォン ディー ツァオバー シュプリヒト

デム カイナー ヴィーダーシュテート

ヴェン エーア ミヒ ズィート

ヴェン エーア アン ミーア フォリューバー ゲート!



ドホ ヴェン ダス ローテ リヒト エアグリュート

ツーア ミッターネヒト ゲン シュトゥント

ウント アレ ラオシェン マイネムリート

ダン ヴィルト ミーア クラール デア グルント



マイネ リッペン ズィー キュッセン ゾー ハイス

マイネ グリーダー ズィント シュミークザーム ウント ヴァイス

イン デン シュテルネン ダー シュテート エス ゲシュリーベン

ドゥ ゾルスト キュッセン ドゥ ゾルスト リーベン!



マイネ フーセ ズィー シュヴェーベン ダヒン

マイネ アオゲン ズィー ロッケン ウント グリューン

ウント イヒ タンツ ヴィー イムラオシュ

デン イヒ ヴァイス

マイネ リッペン ズィー キュッセン ゾー ハイス



イン マイネン アーデルン ドリン

ダー ロルト ダス ブルート デア テンツェリン

デン マイネ シェーネ ムッター ヴァール

デス タンツェス ケーニギン

イム ゴルトネン アルカツァル!



ズィー ヴァール ゾー ヴンダーシェーン

イヒ ハープ ズィー オフト イム トラオム ゲゼーン

シュルーク ズィー ダス タムブリン

ツー ヴィルデム タンツ

ダー ザー マン アレ アオゲン グリューン



ズィー イスト イン ミーア アオフス ノイ エアヴァハト

イヒ ハープ ダス グライヒェ ロース

イヒ タンツ ヴィー ズィー ウム ミッターナハト

ウント フュール ダス アイネ ブロース

マイネ リッペン ズィー キュッセン ゾー ハイス

マイネ グリーダー ズィント シュミークザーム ウント ヴァイス

イン デン シュテルネン ダー シュテート エス ゲシュリーベン

ドゥ ゾルスト キュッセン ドゥ ゾルスト リーベン!



ウント フュール ダス アイネ ブロース

マイネ リッペン ズィー キュッセン ゾー ハイス


●日本語訳●

私自身にも分からない、

人がなぜ、すぐ恋について話すのか。

私の近くに来て、

私の目を見つめ、

私の手にキスをすると。


 私自身にも分からない、

人がなぜ、抗うことのできないような、

魔法について話すのか。

私を見かけたり、

私の傍を通り過ぎたりすると!



でも、赤い明かりが灯るころ、

真夜中の12時近く、

皆が私の歌に耳を傾けていると、

私にもその理由が分かってくるの。



私の唇、それはこんなにも熟いキスができる。

私の手足は、しなやかで白い。

星の中に、それは書いてあるの。

お前はキスをしろ、お前は恋をしろ、と!

私の足、それはそちらに漂っていく。

私の目、それは誘惑し、燃える。

そして、陶酔の中で踊るの、なぜって、知ってるから、

私の唇、それがこんなにも熱いキスができるってことを!



私の血管の中には

踊り子の血が流れている。

なぜなら、私の美しい母は、

踊りの女王だったから。

黄金色に輝くアルカサ-ルで。



彼女はとても美しかった。

私はよく彼女を夢に見るわ。

激しい踊りに合わせて、

タンバリンを叩く。

そんなとき、皆は燃える目を彼女に向けたものよ!

その彼女が、私の中に甦ったの。

私も同じ運命にあるのだわ。

彼女のように真夜中に踊り、

感じ取るのはただ一つだけ。

私の唇、それはこんなにも熟いキスができる。

私の手足は、しなやかで白い。

星の中に、それは書いてあるの。

お前はキスをしろ、お前は恋をしろ、と!

私の足、それはそちらに漂っていく。

感じ取るのはただ一つだけ。

私の唇、それはこんなにも熟いキスができる。


●ヒアリングに使用したCD●

オペレッタ『ジュディッタ』全曲(ビーブル/メルビッシュ音楽祭ライヴ)





0 件のコメント: