2009年4月12日日曜日

Nr.46 「このような美しい女性を見たことがない Donna non vidi mai simile a questa !」(歌劇『マノン・レスコー』第1幕から)


●解説●
マノンと初めて出会い、その美しさに魅了されたデ・グリューが、マノンが去った後、陶然となって、マノンの美しさを讃える。

●難易度●



ドンナ ノン ヴィディ マイ スィミレ ア クエスタ!
ア ディルレ イオ ターモ
ア ヌオーヴァ ヴィータ ラルマ ミア スィ デスタ
マノン レスコー ミ キアーモ!
コーメ クエステ パローレ プロフマーテ
ミ ヴァガン ネッロ スピルト エ アスコセ フィブレ
ヴァンノ ア カレッツァーレ
オ スッスッロ ジェンティル
デー! ノン チェッサーレ!
デー! ノン チェッサーレ!
オ スッスッロ ジェンティル
デー! ノン チェッサーレ!
デー! ノン チェッサーレ!
マノン レスコー ミ キアーモ!
スッスッロ ジェンティル
デー! ノン チェッサーレ!
デー! ノン チェッサーレ!
デー! ノン チェッサーレ!

●日本語訳●
今まで、このような美しい女性を見たことがない!
私は彼女に言おう、「私はあなたを愛します」と、
「私の魂は、新しい生命に目覚めました」と。
“私は、マノン・レスコーと申します”
なんと香しい、この言葉によって
私の血管に潜む情熱がなんと激しく沸き立つことか。
おお、優しい囁きよ、消さないでくれ!
おお、優しい囁きよ、消さないでくれ!
“私は、マノン・レスコーと申します”
おお、優しい囁きよ、消さないでくれ!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『マノン・レスコー』全曲(ジュゼッペ・シノーポリ指揮フィルハーモニア管弦楽団)
 






0 件のコメント: