2016年7月19日火曜日

Nr.380 「このことは知っていますね、お母さん Voi lo sapete, o mamma」(歌劇『カヴァレリア・ルスティカーナ』から)


●曲目解説●
恋人トゥリッドゥを昔の恋人に取られてしまった苦しい胸の内を、サントゥッツァが恋人の母に泣きながら訴える。

●難易度                                     (易)
ヴォイ  サペーテ  マンマ
プリーマ ダンダル ソルダート
トゥリッドゥ アヴェヴァ  ローラ
エテルナ フェ ジュラート
エテルナ エテルナ フェ ジュラート
トルノ  セッペ スポーサ
 コン ウン ヌオーヴォ アモーレ
ヴォッレ スペンニェル  フィアンマ
  ブルチアーヴァ イル コーレ
マモ ラマイ ラマイ
アー !  ラマイ
クエッリンヴィディア ドンニ デリツィア ミア
デル スオ スポーソ ディメンティカ
アルセ ディ ジェロスィア...
アルセ ディ ジェロスィア...
  ラピト...
  ラピト...
プリヴァ デッロノル ミオ
プリヴァ デッロノル ミオ リマンゴ
ローラ  トゥリッドゥ サマノ
ローラ  トゥリッドゥ サマノ
アー !
イオ ピアンゴ イオ ピアンゴ !
イオ ピアンゴ !

●日本語訳●
このことは知っていますね、お母さん
兵役に就く前、
トゥリッドゥはローラに誓っていました、
永遠の誠を。
ところが兵役から戻ってきて、知りました、
彼女は人妻だと。
それで、別の愛で、
あの人の胸を焦がす
炎を消そうとしました。
あの人は私を愛し、私はあの人を愛しました。
ああ! あの人を愛しました。

私のどんな喜びも妬むあの女は
夫を忘れて嫉妬に燃えて、
私からあの人を奪ったのです。
私は名誉を失ってしまいました。
というのも、
ローラとトゥリッドゥは愛し合っていて、
ああ!
私は泣くばかりなのです!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『道化師』全曲プレートル指揮/ミラノ・スカラ座



「オペラ・ファン憩いの家」プロジェクト


0 件のコメント: