2010年9月21日火曜日

Nr.111 「そよ風に寄せて sull'aria」(歌劇『フィガロの結婚』第3幕から)


●解説●
伯爵夫人が考えた、密会の誘いの手紙の文面をスザンナが一行一行、口述筆記する。

●難易度●

             Ω歌手の聴き比べは、こちら。

(SUSANNA)
スッラリア
(LA CONTESSA)
ケ ソアヴェ ゼッフィレット
(SUSANNA)
ゼッフィレット
(LA CONTESSA)
クエスタ セーラ スピレラ
(SUSANNA)
クエスタ セーラ スピレラ
(LA CONTESSA)
ソット イ ピニ デル ボスケット
(SUSANNA)
ソット イ ピニ
(LA CONTESSA)
ソット イ ピニ デル ボスケット
(SUSANNA)
ソット イ ピニ デル ボスケット
(LA CONTESSA)
エイ ジア イル レスト カピラ
(SUSANNA)
チェルト チェルト イル カピラ
(LA CONTESSA e SUSANNA)
チェルト チェルト イル カピラ
(SUSANNA)
アスペッタ スッラリア
(LA CONTESSA)
スッラリア
ゼッフィレット
(SUSANNA)
クエスタ セーラ スピレラ
(LA CONTESSA)
ソット イ ピニ デル ボスケット
(LA CONTESSA)
エイ ジア イル レスト カピラ
(SUSANNA)
チェルト チェルト イル カピラ
(LA CONTESSA e SUSANNA)
イル カピラ イル カピラ
チェルト チェルト イル カピラ
チェルト チェルト イル カピラ
(SUSANNA)
ピラ ピラ
(LA CONTESSA)
イル カピラ イル カピラ
(LA CONTESSA e SUSANNA)
イル カピラ イル カピラ

●日本語訳●
(SUSANNA)
「そよ風に寄せて…」
(LA CONTESSA)
「何と優しい西風が…」
(SUSANNA)
「西風が…」
(LA CONTESSA)
「今宵は吹くことでしょう…」
(SUSANNA)
「今宵は吹くことでしょう…」
(LA CONTESSA)
「林の松の木の下で」
(SUSANNA)
「松の木の下で…」
(LA CONTESSA)
「林の松の木の下で」
(SUSANNA)
「林の松の木の下で…」
(LA CONTESSA)
あとは、もうわかるでしょう。
(SUSANNA)
きっと、わかるでしょう。
(LA CONTESSA e SUSANNA)
きっと、わかるでしょう。
(SUSANNA)
待って…。「そよ風に寄せて…」
(LA CONTESSA)
「そよ風に寄せて…」
「西風が…」
(SUSANNA)
「今宵は吹くことでしょう…」
(LA CONTESSA)
「林の松の木の下で」
(LA CONTESSA)
あとは、もうわかるでしょう。
(SUSANNA)
きっと、わかるでしょう。
(LA CONTESSA e SUSANNA)
わかるでしょう。
きっと、わかるでしょう。
(SUSANNA)
でしょう。
(LA CONTESSA)
わかるでしょう。
(LA CONTESSA e SUSANNA)
わかるでしょう。

この曲は、原語にカタカナ・ルビの付いた歌詞カードを、姉妹サイト『スター歌手と夢の共演! 完全ファン倶楽部制・歌声サロン』において、無料でダウンロードすることができます。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『フィガロの結婚』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)

           Ψ このオペラの全曲動画は、こちら

「オペラ・ファン憩いの家」プロジェクト

0 件のコメント: