2011年5月16日月曜日

Nr.143 「恋を楽しむ乙女たちよ Giovinette che fate all'amore」(歌劇『ドン・ジョヴァンニ』第1幕から)


●解説●
婚礼を夜に控えたツェルリーナとマゼットが、村の若い男女と一緒に恋の喜びを歌う。
 

●難易度●
☆☆☆
 

(ZERLINA)
ジョヴィネッテ ケ ファテ アッラモーレ
ケ ファテ アッラモーレ
ノン ラッシャーテ ケ パッスィ レタ
ケ パッスィ レタ
ケ パッスィ レタ
セ ネル セーノ ヴィ ブリカ イル コーレ
ヴィ ブリカ イル コーレ
イル リメディオ ヴェデテロ クア
ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
(CORO)
ラ ラ ラ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
ラ ラ ラ
(MASETTO)
ジョヴィネッティ レッジェリ ディ テスタ
レッジェリ ディ テスタ
モン アンダーテ ジランド ディ ラ
ラ イ クア ラ イ クア ラ イ クア ラ
ポーコ ドゥーラ デマッティ ラ フェスタ
デマッティ ラ フェスタ
マ ペル メ コミンチャート ノン ア
メ コミンチャート ノン ア
ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
ラ ラ ラ
(CORO)
ラ ラ ラ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
ラ ラ ラ
(ZERLINA)
ヴィエニ ヴィエニ カリーノ ゴディアーモ
エ カンティアーモ エ バッリアーモ エ スオニアーモ
ヴィエニ ヴィエニ カリーノ ゴディアーモ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
ラ ラ ラ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
(MASETTO)
ヴィエニ ヴィエニ カリーノ ゴディアーモ
エ カンティアーモ エ バッリアーモ エ スオニアーモ
ヴィエニ ヴィエニ カリーノ ゴディアーモ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
ラ ラ ラ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
(CORO)
ラ ラ ラ
ケ ピアチェル ケ ピアチェル ケ サラ
ラ ラ ラ

●日本語訳●
(ツェルリーナ)
恋を楽しむ乙女たちよ、
時を無駄に過ごしちゃダメ。
胸の中で心が高鳴るのを感じたなら
それを癒すクスリはここ!
なんと楽しく、なんという喜び!
(合唱)
なんと楽しく、なんという喜び!
(マゼット)
若者たちよ、気の多い。
あっちへ行ったり、こっちへ行ったりするな。
喜んでいられるのはちょっとの間。
でも、オレの喜びはこれから。
なんと楽しく、なんという喜び!
(合唱)
なんと楽しく、なんという喜び!
(ツェルリーナ)
来て、いとしい人、楽しみましょう。
歌い、踊り、奏でましょう!
なんと楽しく、なんという喜び!
(マゼット)
おいで、かわいい人、楽しもう。
歌い、踊り、奏でよう!
なんと楽しく、なんという喜び!
(合唱)
なんと楽しく、なんという喜び!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ドン・ジョヴァンニ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)



0 件のコメント: