ページ

2017年4月13日木曜日

Nr.413 「王子様、フィリッポが聞いてくれるなら Prence, se vuole Filippo udire」(歌劇『ドン・カルロ』第2幕から)


●曲目解説●
生きる望みを失い、死を願うカルロ。エリザベッタがカルロの救済を神に祈る。       

●難易度●
(やや難)
(ELISABETTA)
プレンチェ セ ヴオレ フィリッポ ウディレ
ラ ミア プレギエラ ペル ラ フィアンドラ
ダ ルイ リメッサ イン ヴォストラ マン
ベン ヴォイ ポトレーテ
ベン ヴォイ ポトレーテ パルティル ドマン

(DON CARLO)
チエル ! ノン ウン ソル ウン ソロ デット
ペル メスキーノ ケスル セン ヴァ !
アー ! ペルケ マイ パルラル ノン セント
ネル ヴォストロ コーレ ラ ピエタ
アイメ ! クエスタルマ エ オップレッサ
オ イン コーレ
オ イン コーレ ウン ジェル...
インサン ! ピアンスィ プレガイ ネル ミオ デリリオ
ミ ヴォルスィ ア ウン ジェリド マルモ ダヴェル

(ELISABETTA)
ペルケ ペルケ 
アッキュサル イル コル ディンディッフェレンツァ ?
カピル ドヴレステ クエスト ノビル スィレンツィオ
イル ドヴェル
コメ ウン ラッジョ アル グアルド ミオ ブリッロ
グイダータ ダ クエル ラッジョ イオ モヴェロ
ラ スペメ ポンゴ イン ディオ
ネッリノチェンツァ !

(DON CARLO)
ペルドゥート ベン ミオ ソル テゾル
アー ! トゥ スプレンドル ディ ミア ヴィータ !
ウディーレ アルメン ティ ポッサ アンコル
クエスタルマ アイ デッティ トゥオイ
スキュデル スィ ヴェデ イル チェル !

(ELISABETTA)
クレメンテ イッディオ コズィ ベル コル
アクエティ イル スオ ドゥオル ネッロッブリオ
オ カルロ アッディオ ス クエスト スオル
ヴィヴェンド アッカント ア テ ミ クレデレイ
ネル チェル !

(DON CARLO)
オ プロディジョ !
イル ミオ コル ザッフィダ スィ コンソラ
イル ゾヴェニレ デル ドロル スィンヴォラ
イル チェル イル チエル
ピエタ センティ ディ タント ドゥオル
イザベッラ
アル トゥオ ピエ モリル イオ ヴォ ダモル...

(ELISABETTA)
ジュスト チェル ラ ヴィータ ジア マンカ
ネッロッキオ スオ ケ ラクリモ
ボンタ チェレステ デー ! トゥ リンフランカ
クエル ノビレ コーレ ケ スィ ペノ
アイメ ! イル リオ ルッチデ
トラ クエステ ブラッチャ イオ ロ ヴェドロ
モリル ダッファンノ モリル ダモーレ...
コルイ ケ イル チェル ミ デスティノ !...

(DON CARLO)
クアル ヴォーチェ ア メ ダル チェル
シェンデ ア パルラル ダモーレ ?...
エルザベッタ ! トゥ ベッラドラータ

(ELISABETTA)
オ デリリオ ! オ テッロル !

(DON CARLO)
アッシサ アッカント ア メ
コメ ティ ヴィディ ウン ディ...
アー ! イル チェル スィッルミノ 
ラ セルヴァ リフィオリ !...

(ELISABETTA)
エグリ ムオレ !
オ チェル エイ ムオレ !

(DON CARLO)
オ ミオ テゾル ! セイ トゥ

(ELISABETTA)
グラン ディオ ! ジュスト チェル !

(DON CARLO)
ベッラドラータ
ベッラドラータ アー ! セイ トゥ セイ トゥ !

(ELISABETTA)
アー ! ジュスト チェル ! ジュスト チェル !


●日本語訳●
(ELISABETTA)
王子様、フィリッポが聞いてくれるなら、
私の願いを。フランドルに
あなたの手に委ねられた、
あなたはお発ちになれるでしょう、
明日にでも。
  
(DON CARLO)
ああ、祖国を去っていく不幸な男に
ひと言の声もかけて下さらないのですね!
ああ! どうして私は聞けないのでしょう、あなたの心の内にある憐れみの言葉を!
ああ! 私の魂は苦しみ悩み
私の心は
私の心は凍りつき、
狂ったように泣き、
冷たい大理石の墓に向かって、無心で祈りました。

(ELISABETTA)
どうして、
冷たいと私をお責めになるのですか。
沈黙というものの尊さをお分かりにならなければいけませんわ。
すべきことが光のように私の目の前に現れました。この光に導かれて私は歩むでしょう。
私は望みを神様に懸けています、
無垢に!

(DON CARLO)
失われた、いとしい人。私の唯一の宝である人よ。あなたは私の命の輝きです!
せめて、もう一度、声が聞けたら。
天は、あなたの声でこの魂が清められるのを見るでしょう!


(ELISABETTA)
慈悲深い神様、このように美しい心が
悲しみを忘却のうちに鎮めてくれますように。
おおカルロ、さようなら。
この地上であなたのお側で生きることができたら天国にいるような気がするでしょう。


(DON CARLO)
おお奇跡だ! 
私の心は勇気づけられ、慰められた。
酷い苦しみも消え去った。
天は
憐れんで下さったのだ
イザベッラよ、
私はあなたの足元で愛に死にたいのです。


(ELISABETTA)
慈悲深い神様。命が宿っていません、
涙を流しているこの方の目には。
親切な天よ。どうぞ、蘇らせて下さい、
これほどにも苦しんだこの気高い心を。
ああ、死んでしまいます、ひどい苦しみでこの方は。
私の腕の中で、私は見ることになるでしょう、
この方が、苦しみと愛に死んでいくのを
天が私に与えられたこの方が。


(DON CARLO)
あの声は誰の声だろう? 天から、
私に愛を語りに降りて来る。
エリザベッタ! 愛しい人よ


(ELISABETTA)
ああ、うわ言を! ああ、恐ろしい!


(DON CARLO)
私が熱く愛する、美しいあなたが、
かつてお逢いしたときのように側に座っている!ああ、天は晴れ渡り、
森には再び花が咲いた!


(ELISABETTA)
死んでしまう!
おお、天よ、死んでしまうわ!


(DON CARLO)
私の宝よ!


(ELISABETTA)
偉大な神よ! 公正な天よ!


(DON CARLO)
愛しい人よ
愛しい人よ、ああ、


(ELISABETTA)
ああ、公正な天よ! 公正な天よ!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ドン・カルロ』全曲(ヘルベルト・フォン・カラヤン指揮/ベルリンフィルハーモニー管弦楽団)

0 件のコメント:

コメントを投稿