ページ

2015年8月7日金曜日

Nr.345 「エジプトとイシスの女神に栄光あれ Gloria all'Egitto, ad Iside」(歌劇『アイーダ』第2幕から)


曲目解説
戦いがエジプトの勝利に終わり、凱旋したラダメスたちを、エジプト国王はじめ、民衆や女たちが出迎える。

難易度

POPOLO)
グロリア アッレジット アド 
  サクロ スオル プロテーゲ !
アル   イル デルタ レッジェ
インニ フェストスィ アルツィアム !
グロリア ! グロリア ! グロリア !
グロリア アル  !

DONNE)
スィントレッチ イル ロト アル 
スル クリン デイ ヴィンチトリ !
ネンボ ジェンティル ディ フィオリ
ステンダ スッラルミ ウン ヴェ
ダンツィアム ファンチュッレ エギツィエ
 ミスティケ カローレ
コメ ディントルノ アル 
ダンツァノ  アストリ イン チエ !

RAMFIS, SACERDOTI)
デッラ ヴィットリア アグラルビトリ
スプレミ イル グアルド エルゲーテ
グラツィエ アグリ デイ レンデーテ
ネル フォルチュナート 

POPOLO)
コメ ディントルノ アル ソー
ダンツァノ  アストリ イン  !
インニ フェストスィ アルツィアム アル 
アルツィアーモ アル レ

RAMFIS, SACERDOTI)
グラツィエ アグリ デイ レンデーテ
ネル フォルチュナート 

日本語訳
(民衆たち)
エジプトに、イシスの女神に栄光あれ
この聖なる地を守り給う女神に!
このデルタを統べ給う王に。
喜びの讃歌を、われら歌わん!
栄光あれ!栄光あれ!栄光あれ!
栄光あれ、国王に!

(女たち)
蓮と月桂樹を編んで
勝利者の髪に飾りましょう!
花たちの優しい雲を
武具の上に、ヴェールのように広げましょう
踊りましょう、エジプトの乙女たちよ
神秘の輪舞を
まるで太陽の周りを
星たちが天空で踊るように!

(ランフィス、司祭たち)
勝利をもたらし給う
至高のお方を見上げるのだ
感謝を神々に捧げるのだ
この幸福な日に。

(民衆たち)
まるで太陽の周りを
星たちが天空で踊るように!
喜びの讃歌を、われら、王のために歌わん
王のために歌わん

(ランフィス、司祭たち)
感謝を神々に捧げるのだ
この幸福な日に。

ヒアリングに使用したCD
歌劇『アイーダ』全曲(ジェイムズ・レヴァイン指揮/メトロポリタン歌劇場管弦楽団)






0 件のコメント:

コメントを投稿