●解説●
再会を喜び合うアルフレードとヴィオレッタが、「パリを出て、また田舎で二人楽しく暮らそう」と語り会う。
♪
(ALFREDO)
パリジ オ カーラ ノイ ラシェレーモ
ラ ヴィータ ウニティ トラスコッレレーモ
デ コルスィ アッファンニ コンペンソ アヴライ
ラ トゥア サルーテ リフィオリラ
ソスピロ エ ルーチェ トゥ ミ サライ
トゥット イル フトゥーロ ネ アッリデラ
(VIOLETTA)
パリジ オ カーラ ノイ ラシェレーモラ ヴィータ ウニティ トラスコッレレーモ
デ コルスィ アッファンニ コンペンソ アヴライ
ラ トゥア サルーテ リフィオリラ
ソスピロ エ ルーチェ トゥ ミ サライ
トゥット イル フトゥーロ ネ アッリデラ
(A DUE)
パリジ オ カーラ ノイ ラシェレーモスィー ノイ ラシェレーモ
ラ ヴィータ ウニティ トラスコッレレーモ
ノイ ラシェレーモ
デ コルスィ アッファンニ コンペンソ アヴライ
コルスィ アヴライ
コルスィ アヴライ
トゥオ リフィオリラ
リフィオリラ
リフィオリラ
デ コルスィ アッファンニ
デ コルスィ アッファンニ
デ コルスィ アッファンニ
デ コルスィ アッファンニ
デ コルスィ アッファンニ
ラ ミア サルーテ リフィオリラ
●日本語訳●
(ALFREDO)
いとしい人よ、パリを離れて
一緒に暮らそう。
過ぎた苦悩を償おう。
体も元気を取り戻すだろう。
お前は私にとって風のそよぎと日の光。
未来のすべては微笑んでくれるだろう。
(VIOLETTA)
いとしい人よ、パリを離れて
一緒に暮らしましょう。
過ぎた苦悩を償いましょう。
体も元気を取り戻すでしょう。
あなたは私にとって風のそよぎと日の光。
未来のすべては微笑んでくれるでしょう。
(A DUE)
いとしい人よ、パリを離れて一緒に暮らそう(しましょう)。
過ぎた苦悩を償おう(いましょう)。
体も元気を取り戻すだろう(でしょう)。
●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『椿姫』全曲(ロリン・マゼール指揮ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団)
歌劇『椿姫』全曲(ロリン・マゼール指揮ベルリン・ドイツ・オペラ管弦楽団)
0 件のコメント:
コメントを投稿