ページ

2017年12月16日土曜日

Nr.440 「逆らう者は、私の怒りを恐れよ Tremin gl'insani del mio, del mio furore」(歌劇『ナブッコ』第1幕から)


●曲目解説●
バビロニアの王女アビガイッレが、ヘブライ人たちの神殿を制圧。やがて、ナブッコも神殿に現れ、ヘブライ人たちを睥睨する。

●難易度●
☆☆
(NABUCCO)
トレミン グリンサニ デル ミオ デル ミオ フローレ
ヴィッティメ トゥッティ カドランノ カドランノ オマイ !
イン マル イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ フラ ピアンティ エライ
フラ ピアンティ フラ ピアンティ エライ
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ !

(FENENA)
パドレ ピエターデ

(ISMAELE)
トゥ ケ ア トゥオ センノ

(FENENA)
パドレ ピエターデ

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
トゥ ケ ア トゥオ センノ デレジ イル コーレ

(ABIGAILLE)
リンペト アクエタ デル ミオ フローレ

(FENENA)
ヴィチナ ア モルテ

(ISMAELE)
ヴォルジ オ グラン ヌメ

(FENENA)
ペル テ クイ ソノ
ペル テ クイ ソノ ペル テ クイ ソノ

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
ヴォルジ オ グラン ヌメ ソッコッリ ア ノイ
ソッコッリ ア ノイ ソッコッリ ア ノイ

(ABIGAILLE)
ヌオヴァ スプレンツァ ケ ア メ リスプレンデ
ケ ア メ リスプレンデ

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ !

(ABIGAILLE)
コレイ ケ イル ソロ ミオ ベン コンテンデ
サクラ ア ヴェンデッタ フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
ソッコッリ ソッコッリ ア ノイ !

(NABUCCO)
ドヴラ !

(FENENA)
パドレ ピエターデ ピエタ !

(ABIGAILLE)
サクラ ア ヴェンデッタ カドラ
フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
ソッコッリ ア ノイ !

(FENENA)
パドレ ピエタ !

(NABUCCO)
イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ エ ライ
スコッレル ドヴラ スコッレル ドヴラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
グラン ヌメ グラン ヌメ
ソッコッリ ア ノイ
ソッコッリ ア ノイ ソッコッリ ア ノイ

(FENENA)
ピエタ ピエタ
ピエタ ピエタ
パドレ ピエタ パドレ ピエタ !


(ABIGAILLE)
サクラ ア ヴェンデッタ フォルセ カドラ
フォルセ カドラ フォルセ カドラ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
キナ ロ ズグアルド ス フィッリ トゥオイ
ケ ア リエ カテネ サップレスタン サップレスタン ジア !

(FENENA)
パドレ ピエターデ ティ パルリ アル コーレ !
ヴィチナ ア モルテ ア モルテ ペル テ クイ ソン !

(CORO)
キナ ロ ズグアルド ス フィッリ トゥオイ

(ABIGAILLE)
ヴェンデッタ !

(NABUCCO)
スコッレル ドヴラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
キナ ロ ズグアルド ス フィッリ トゥオイ
ケ ア リエ カテネ サップレスタン サップレスタン ジア !

(FENENA)
スグリンフェリーチ シェンダ イル ペルドノ
エ ラ トゥア フィリア トゥア フィリア サルヴァ サラ !

(CORO)
ケ ア リエ カテネ サップレスタン ジア !

(NABUCCO)
イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ エ ライ

(ABIGAILLE)
カドラ

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
グラン ヌメ

(FENENA)
ピエタ

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ

(ABIGAILLE)
フォルセ フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
ソッコッリ ア ノイ !

(FENENA)
ピエターデ ピエタ !

(NABUCCO)
イン マル ディ サングエ フラ ピアンティ エ ライ

(ABIGAILLE)
カドラ

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
グラン ヌメ

(FENENA)
ピエタ !

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ
ドヴラ

(ABIGAILLE)
フォルセ フォルセ カドラ !

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
ソッコッリ ア ノイ !

(FENENA)
ピエターデ ピエタ !

(NABUCCO)
レンピア スィオンネ スコッレル ドヴラ

(ZACCARIA)
ソッコッリ ソッコッリ ア ノイ !
ソッコッリ ソッコッリ ア ノイ !

(ABIGAILLE)
カドラ カドラ !


(ANNA, ISAMELE, CORO)
ア ノイ ア ノイ !

(FENENA)
ピエタ ピエタ !

●日本語訳●
(NABUCCO)
逆らう者は、私の怒りを恐れよ。
もはや、すべての者は、捕虜になるだろう。
涙と呻き声のうちに、
不敬なシオンは、血の海に沈まなければならない。

(FENENA)
父上、お慈悲を。

(ISMAELE)
お前の思うまま。

(FENENA)
父上、お慈悲を。

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
王たちの心も、お前の思うまま。

(ABIGAILLE)
私の心に沸き起こる。

(FENENA)
お傍で死ぬ。

(ISMAELE)
振り向いてくれ、偉大な神よ。

(FENENA)
あなたのせいで!

(ISMAELE, ANNA, ZACCARIA, CORO)
振り向いてくれ、ああ、偉大な神よ。我らを救い給へ。
我らを救い給へ!

(ABIGAILLE)
怒りの衝動を鎮める、新たな希望。

(NABUCCO)
不敬なシオンは、血の海に沈まなければならない!

(ABIGAILLE)
ただ一人の愛しい人を、私と争う彼女は
恐らく、復讐の犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
我らを救い給へ!

(NABUCCO)
沈まなければならない!

(FENENA)
父上、お慈悲を!

(ABIGAILLE)
恐らく、復讐の犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
我らを救い給へ!

(FENENA)
父上、お慈悲を!

(NABUCCO)
涙と呻き声のうちに、
血の海に沈まなければならない!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
偉大な神よ、我らを救い給へ。
我らを救い給へ。

(FENENA)
お慈悲を。
父上、お慈悲を!

(ABIGAILLE)
恐らく、復讐の犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
お前の子らに目を向けよ、
重い鎖に繋がれようとしている。

(FENENA)
父上、あなたの心に、お慈悲が語りかけますよう!
お傍で死ぬ、あなたのために!

(CORO)
お前の子らに目を向けよ

(ABIGAILLE)
復讐!

(NABUCCO)
沈まなければならない!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
お前の子らに目を向けよ、
重い鎖に繋がれようとしている!

(FENENA)
不幸な者たちを、お許し下さい。
そのとき、あなたの娘は救われるでしょう!

(CORO)
重い鎖に繋がれようとしている!

(NABUCCO)
涙と呻き声のうちに、血の海に。

(ABIGAILLE)
犠牲になる。

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
偉大な神よ。

(FENENA)
お慈悲を。

(NABUCCO)
不敬なシオンは、沈まなければならない。

(ABIGAILLE)
恐らく、犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
我らを救い給へ!

(FENENA)
お慈悲を!

(NABUCCO)
涙と呻き声のうちに、血の海に。

(ABIGAILLE)
犠牲になる。

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA)
偉大な神よ。

(FENENA)
お慈悲を!

(NABUCCO)
不敬なシオンは、沈まなければならない。
沈まなければならない。

(ABIGAILLE)
恐らく、犠牲になることだろう。

(ANNA, ISAMELE, ZACCARIA, CORO)
我らを救い給へ。

(FENENA)
お慈悲を。

(NABUCCO)
不敬なシオンは、沈まなければならない!

(ZACCARIA)
我らを救い給へ!

(ABIGAILLE)
犠牲になることだろう!

(ANNA, ISAMELE, CORO)
我らを!

(FENENA)
お慈悲を!

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ナブッコ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/フィルハーモニア管弦楽団)






0 件のコメント:

コメントを投稿