●解説●
見知らぬ二人のアルバニア人の、情熱的な求愛に次第に心が傾き始めたフィオルデリージとドラベルラが、二人のアルバニア人の品定めをする。
●難易度●
☆☆☆☆☆
(DORABELLA)
プレンデロ クエル ブルネッティーノ
(FIORDILIGI)
エド インタント イオ コル ビオンディーノヴォ ウン ポ リーデレ エ ブルラル
(DORABELLA)
スケルツォセッタ アイ ドルチェ デッティイオ ディ クエル リスポンデロ
(FIORDILIGI)
ソスピランド イ ソスピレッティイオ デラルトロ イミテロ
(DORABELLA)
ミ ディーラベン ミオ ミ モーロ
(FIORDILIGI)
ミ ディーラミオ ベル テゾーロ
(FIORDILIGI E DORABELLA)
エド インタント ケ ディレットエド インタント ケ ディレット
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
アー アー アー
アー アー アー
(DORABELLA)
プレンデロ クエル ブルネッティーノケ ピゥ レピド ミ バル
(FIORDILIGI)
エド インタント イオ コル ビオンディーノヴォ ウン ポ リーデレ エ ブルラル
(DORABELLA)
スケルツォセッタ アイ ドルチェ デッティイオ ディ クエル リスポンデロ
(FIORDILIGI)
ソスピランド イ ソスピレッティイオ デラルトロ イミテロ
(DORABELLA)
ミ ディーラベン ミオ ミ モーロ
(FIORDILIGI)
ミ ディーラミオ ベル テゾーロ
(FIORDILIGI E DORABELLA)
エド インタント ケ ディレットエド インタント ケ ディレット
エド インタント ケ ディレット
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
エド インタント ケ ディレット
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
イオ プロヴェーロ
イオ プロヴェーロ
エド インタント ケ ディレット
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
ケ スパッセット
イオ プロヴェーロ
●日本語訳●
(ドラベッラ)
私は、あの栗色のほうがいいわ、楽しい人みたい。
(フィオルディリージ)
じゃ、私はあのブロンドにするわ。ちょっと、からかって、笑ってみようかしら。
(ドラベッラ)
甘い囁きにはおふざけの答えを差し上げましょう。
(フィオルディリージ)
吐息には吐息の真似でお返ししましょう。
(ドラベッラ)
私に言うのよ、「ああ、いとしい人、私は死にます!」なんて。
(フィオルディリージ)
私には「ああ、私の宝!」ですって。
(ドラベッラ)
私は、あの栗色のほうがいいわ、楽しい人みたい。
(フィオルディリージ)
じゃ、私はあのブロンドにするわ。ちょっと、からかって、笑ってみようかしら。
(ドラベッラ)
甘い囁きにはおふざけの答えを差し上げましょう。
(フィオルディリージ)
吐息には吐息の真似でお返ししましょう。
私に言うのよ、
「ああ、いとしい人、私は死にます!」なんて。
(フィオルディリージ)
私には「ああ、私の宝!」ですって。
歌劇『コシ・ファン・トゥッテ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)
0 件のコメント:
コメントを投稿