●解説●
ドン・ジョヴァンニがこれまで誘惑した各種各様な女性のリストを見せながら、怒りが収まらないエルヴィーラをレポレッロが慰める。
●難易度●
☆
♪
マダミーナ イル カターロゴ エ クエスタ
デッレ ペッレ ケ アモ イル パドロン ミオ
ウン カターロゴ エッリ エ ケ オ ファッティオ
オッセルヴァーテ レッジェーテ コン メ
オッセルヴァーテ レッジェーテ コン メ
インニターリア セイチェント エ クアランタ
イン ラマンニャ ドゥエチェント エ トレントゥーナ
チェント イン フランチア イン トゥルキーア ノヴァントゥーナ
マ イン イスパンニャ マ イン イスパンニャ ソン ジャ ミッレ エ トレ
ミッレ エ トレ
ミッレ エ トレ
♪
ヴァン フラ クエステ コンタディーネ
カメリエーレ チッタディーネ
ヴァン コンテッセ バロネッセ
マルケザーネ プリンチペッセ
エ ヴァン ドンネ ドンニ グラード
ドンニ フォルマ ドンニ エタ
ドンニ フォルマ ドンニ エタ
インニターリア セイチェント エ クアランタ
イン ラマンニャ ドゥエチェント エ トレントゥーナ
チェント イン フランチア イン トゥルキーア ノヴァントゥーナ
マ マ マ イン イスパンニャ マ イン イスパンニャ ソン ジャ
ミッレ エ トレ
ミッレ エ トレ
ミッレ エ トレ
♪
ヴァン フラ クエステ コンタディーネ
カメリエーレ チッタディーネ
ヴァン コンテッセ バロネッセ
マルケザーネ プリンチペッセ
エ ヴァン ドンネ ドンニ グラード
ドンニ フォルマ ドンニ エタ
ドンニ フォルマ ドンニ エタ
ドンニ フォルマ ドンニ エタ
♪
ネッラ ビオンダ エッリ ア ルザンツァ
ディ ロダール ラ ジェンティレッツァ
ネッラ ブルーナ ラ コスタンツァ
ネッラ ビアンカ ラ ドルチェッツァ
ヴオル ディンヴェルノ ラ グラッソッタ
ヴオル デスターテ ラ マグロッタ
エ ラ グランデ マエストーザ
エ ラ グランデ マエストーザ
ラ ピッチーナ ラ ピッチーナ ラ ピッチーナ ラ ピッチーナ
ラ ピッチーナ
ラ ピッチーナ ラ ピッチーナ ラ ピッチーナ ラ ピッチーナ
エ オンニョル ヴェッツォーザ
エ オンニョル ヴェッツォーザ
エ オンニョル ヴェッツォーザ
デッレ ヴェッキエ ファ コンクイスタ
ペル ピアチェル ディ ポルレ イン リスタ
マ バッスィオン プレドミナンテ
エ ラ ジョヴィン プリンチピアンテ
ノン スィー ピッカ セ スィア リッカ
セ スィア ブルッタ セ スィア ベッラ
セ スィア ブルッタ セ スィア ベッラ
プルケ ポルティ ラ ゴンネッラ
ヴォイ サペーテ クエル ケ ファ
ヴォイ サペーテ クエル ケ ファ
プルケ ポルティ ラ ゴンネッラ
ヴォイ サペーテ クエル ケ ファ
ヴォイ サペーテ ヴォイ サペーテ クエル ケ ファ
クエル ケ ファ クエル ケ ファ
ヴォイ サペーテ クエル ケ ファ
●日本語訳●
奥様、うちの旦那がものにした美人の記録帳とは、これのことです。
あっしが作りました、旦那の記録帳、
ようく、ご覧下さい、一緒に読んで下さい。
イタリアでは640人、ドイツでは231人
フランスで100人、トルコで91人、
おまけにスペインではもう既に1003人ですよ。
この中には村娘も、女中や町の女たちもいれば、
伯爵夫人や男爵夫人も、侯爵夫人やお姫様も
それに、ありとあらゆる地位の、姿格好、年齢の女たちがいます。
イタリアでは640人、ドイツでは231人
フランスで100人、トルコで91人、
おまけにスペインではもう既に1003人ですよ。
この中には村娘も、女中や町の女たちもいれば、
伯爵夫人や男爵夫人も、侯爵夫人やお姫様も
それに、ありとあらゆる地位の、姿格好、年齢の女たちがいます。
ブロンドの娘には上品さを褒めそやし、
鳶色の髪の女には貞淑さを、白髪にはその優しさを。
冬には、ふくよかな女を好み、夏はスリムな女を好む。
大柄の女は厳しく、小柄の女はいつも愛嬌たっぷり。
年増を征服するのは、リストの数を増やす楽しみのため。
彼がご執心なのはおぼこ娘。
貧乏人であろうと、金持ちであろうと、
醜い女であろうと、美人であろうと、
要はスカートをはいてさえいれば彼が何をするかは、あなたもご存知のはず。
●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ドン・ジョヴァンニ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)
0 件のコメント:
コメントを投稿