2010年11月27日土曜日

Nr.120 「僕の恋人よ、ゴンドラヘおいで! Komm in die Gondel, mein Liebchen !」(オペレッタ『ヴェニスの一夜』第1幕から)


●解説●
ゴンドラでアンニーナを迎えに行くカルメッロ。ゴンドラを漕ぎながら歌う舟唄。

●難易度●

             Ω歌手の聴き比べは、こちら。

コンム イン ディー ゴンデル マイン リープヒェン
オー シュタイゲ ドホ アイン
アルツーランゲ ショーン ファール イヒ トラオアーント
ゾー ガンツ アライン
ハープ イヒ アン ボルト ディヒ
ダン シュトーセ イヒ フロイディヒ フォム ラント
フューレ アイリヒ ディヒ ヒニューバー
ツム シェーネルン シュトラント
デア ドルト ロケント ヴィンクト
フェルン イム モーントリヒト ブリンクト
ヴォー ウンス デックト ドゥンケル デア ナハト
ヴォー カイン シュペーアーラオゲ ヴァハト
ドルト ゾルスト ドゥ ミーア ザーゲン
アイン ズューセス ベグリュッケンデス ヴォルト
ゼーンズュヒティヒ クラーゲン
フィンデット エアヘールンク ドルト
ホーアホー ホーアホー ホーアホー

●日本語訳●
僕の恋人よ、ゴンドラヘおいで!
さあ、乗りなさい。
僕はゴンドラを漕いでいる、
ずっと一人身をかこちながら。
君が乗ってくれたら、
喜んで岸を離れ、
月の光に照らされて、
はるか彼方から手招きしている、
素敵な岸辺に君を案内しよう。
そこでは夜の闇が僕たちを包み、
監視の目もない。
そこで君は僕に
愛の言葉を囁くのだ。
憧れを秘めた願いが
そこで叶えられるのだ!
ホー・ア・ホー、ホー・ア・ホー、
ホー・ア・ホー!


●ヒアリングに使用したCD●

オペレッタ『ヴェニスの一夜』全曲(ルドルフ・ビーブル指揮/メルビッシュ音楽祭管弦楽団)

Nr.119 「怖がらないで Zum Leiden bin ich auserkohren」(歌劇『魔笛』第1幕から)


●解説●
雷鳴が轟く中に、夜の闇から出現した夜の女王が娘パミーナを奪われた母の真情を訴え、タミーノにパミーナの救出を頼む。

●難易度●
☆☆☆


ツム ライデン ビン イヒ アオスエアコーレン
デン マイネ トホター フェーレト ミーア
ドゥルヒ ズィー ギング アル マイン グリュック フェアローレン
ドゥルヒ ズィー ギング アル マイン グリュック フェアローレン
アイン ベーゼヴィヒト
アイン ベーゼヴィヒト エントフロー ミット イーア
ノホ ゼー イヒ イーア ツィッテルン
ミット バンゲム エアシュッターン
イーア エングストリヒェス ベーベン
イーア シュヒターネス シトレーベン
イヒ ムステ ズィー ミーア ラオベン ゼーエン

アハ ヘルフト アハ ヘルフト
ヴァール アレス ヴァス ズィー シュプラーハ
アライン フェアゲーベンス ヴァール イーア フレーエン
デン マイネ ヒュルフェ ヴァール ツー シュヴァッハ
デン マイネ ヒュルフェ
マイネ ヒュルフェ
ヴァール ツー シュヴァッハ

ドゥ ドゥ ドゥ ヴィルスト ズィー ツー ベフライエン ゲーエン
ドゥ ヴィルスト デーア トホター レッター ザイン
ヤー ドゥ ヴィルスト デーア トホター レッター ザイン
ウント ヴェーアト イヒ ディヒ アルス ズィーガー ゼーエン
ゾー ザイ ズィー ダン アオホ エヴィヒ ダイン
ゾー ザイ ズィー ダン アオホ エヴィヒ ダイン
ゾー ザイ ズィー ダン アオホ エヴィヒ ダイン

●日本語訳●
私は悲しみに暮れています、
娘がいなくなったものですから。
あの子とともにすべての幸福が失われました。
あの悪者が娘を連れ去ったのです。
今も目に、ありありと浮かびます、
恐ろしい衝撃に身を震わせる娘の姿が、
恐怖のおののきが、はかない抵抗が。
私は、娘が奪い去られるのを見ていなければなりませんでした。

「ああ、助けて!ああ、助けて!」
娘はそう叫び、それっきりでした。
その救いを求める声は役に立ちませんでした。
私には助ける力がなかったのです。

あなたは、あの子を救いに行って下さるでしょう、
あなたは、娘の救い主になるでしょう。
そう、あなたは、娘の救い主になるでしょう。
あなたが勝利を得て帰れば
あの子は永遠にあなたのものです。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『魔笛』全曲(オトマール・スイトナー指揮/ドレスデン歌劇場管弦楽団)



2010年11月15日月曜日

Nr.118 「寺院で一人で Sola, furtiva, al tempio」(歌劇『ノルマ』第1幕から)

●解説●
アダルジーザが、巫女には禁じられている恋愛をしてしまったことをノルマに打ち明け、許しを乞う。  

●難易度●



ソーラ フルティヴァ アル テンピオ
イオ ラスペッタイ ソヴェンテ
エド オンニ ディ ピゥ フェルヴィダ
クレッベ ラ フィアンマ アルデンテ

ヴィエニ エイ ディチェア コンチェディ
キオ ミ ティ プロストリ アイ ピエディ
ラッシャ ケ ラウラ イオ スピリ
デ ドルチ トゥオイ ソスピリ
デル トゥオ ベル クリン レ アネッラ
ダンミ ダンミ ポテル バッチアル

ドルチ クアル アルバ アルモニカ
メラン レ スエ パローレ
ネッリ オッキ スオイ ソッリデーレ
ヴェデア ピゥ ベッロ ウン ソーレ

イオ フイ ペルドゥータ エ イル ソーノ
ドゥオポ オ デル トゥオ ペルドノ
デー トゥ ミ レッジ エ グイダ
メ ラッシクーラ オ スグリダ
サルヴァミ ダ メ ステッサ
サルヴァミ サルヴァミ ダル ミオ コル

●日本語訳●
寺院で一人で
私は密かにあの方を待っていました。
そして、日ごとに愛の炎は
大きくなっていったのです。

あの方はおっしゃいました。こっちに来て
足元にひれ伏させておくれ、と。
その甘いため息を
吸わせておくれ、と。
その美しい髪の毛をおくれ、
接吻するから、と。

その言葉はまるで竪琴のように
優しく響いてきたのです。
私はあの方の瞳の中に
美しい太陽を見たように思えたのです。

私はもう耐えられません。
お許しいただけますか。
ああ、あなた様は私の心の支え。
慰めて下さい。さもなければ、お叱り下さい。
今の状況からお救い下さい。
今の苦しみからお救い下さい。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ノルマ』全曲(リッカルド・ムーティ/ラベンナ音楽祭管弦楽団)

               Ψ このオペラの全曲動画は、こちら

2010年11月8日月曜日

Nr.117 「私の最後の日が Per me giunto è il dì supremo」(歌劇『ドン・カルロ』第4幕から)


●解説●
死を決意したロドリーゴが、牢に入れられているカルロに別れを告げる。

●難易度●

 

ペル メ ジュント エ イル ディ スプレーモ
ノ マイ ピゥ チ リヴェドレモ
チ コンジュンガ イッディオ ネル チェル
エイ ケ プレミア イ スオイ フェデル

スル トゥオ チッリオ イル ピアント イオ ミーロ
ラグリマル ラグリマル コズィ ペルケ
ノ ファ コル ノ ファ コル
レストレーモ スピーロ
レストレーモ スピーロ
リエート エ ア キ
ア キ モッラ モッラ ペル テ
ノ ファ コル ノ ファ コル
レストレーモ スピーロ
リエート エ ア キ ペル テ モッラ
リエート エ ア キ ペル テ モッラ

●日本語訳●
私の最後の日が参りました。
もう、けっして、お目にかかることはないでしょう。
信者たちに報いられる神が天上で私たちを逢わせて下さいますように。

あなたの睫毛に涙が光っています。
そんなに涙ぐまれるなんて、どうしてですか?
いけません、元気を出して下さい。
あなたのために死ぬ者にとっては、最後の息も喜ばしいのです。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ドン・カルロ』全曲(ヘルベルト・フォン・カラヤン指揮/ベルリンフィルハーモニー管弦楽団)